Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Third-body wear
Spanish translation:
desgaste corrosivo / corrosión por fricción
Added to glossary by
Ximena Diaz
Oct 10, 2008 11:39
16 yrs ago
4 viewers *
English term
Third-body wear
English to Spanish
Medical
Medical: Instruments
Prosthesic components/ Particulate Material
There is an explanation about the factors that generate particulate material, among which is this concept. The entire sentence states:
"The particulate material can also be generated by third-body wear"
Which would be the translation for third-body wear in this context?
Thx a lot :)
"The particulate material can also be generated by third-body wear"
Which would be the translation for third-body wear in this context?
Thx a lot :)
Proposed translations
(Spanish)
2 | desgaste corrosivo / corrosión por fricción | Jean-Pierre Bergez Saretzki (X) |
4 | desgaste | Luisa Ramos, CT |
Change log
Oct 10, 2008 11:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
3 hrs
Selected
desgaste corrosivo / corrosión por fricción
No nos das mucho contexto (instrumentos médicos) y, por tanto, la respuesta debe tomarse con precaución. De todas formas, la englobo en el ámbito de la mecánica o algo afín.
Tres tipos de desgaste:
Abrasive wear
Adhesive wear
Third-body wear
En español serían:
desgaste abrasivo, desgaste adhesivo y desgaste corrosivo.
Por lo que tengo entendido, que no es mucho, el "third-body" o "corrosivo" se produce a consecuencia de uno o los dos anteriores (adhesivo y abrasivo) cuando se desprenden partículas que al rozar entre sí causan este tercer tipo de desgaste.
Tres tipos de desgaste:
Abrasive wear
Adhesive wear
Third-body wear
En español serían:
desgaste abrasivo, desgaste adhesivo y desgaste corrosivo.
Por lo que tengo entendido, que no es mucho, el "third-body" o "corrosivo" se produce a consecuencia de uno o los dos anteriores (adhesivo y abrasivo) cuando se desprenden partículas que al rozar entre sí causan este tercer tipo de desgaste.
Note from asker:
Jean Pierre, Puedo traducirlo entonces como desgaste corrosivo por friccion? No suena redundante? Mil gracias :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ok Jean Pierre, muchas gracias :)"
1 hr
desgaste
Sin más contexto, esto es lo que me aventuro a sugerir.
Discussion
" Particulate is generated by interaction between components, as well as between components and bone, primarily through wear mechanisms of adhesion, abrasion and fatigue. Secondarily, particulate can also be generated by third-body wear."