International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

global alarm off

Spanish translation: (opción para) desactivar/apagar totalmente las alarmas

06:34 Jul 10, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / global alarm off
English term or phrase: global alarm off
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con la siguiente expresión al español: “global alarm off”, relacionada con el sistema de alarma de un monitor para paciente. Muchas gracias:

“If deemed acceptable by risk assessment with regard to the intended environment of use of the alarm system, a global alarm off or audio off may be provided. If an alarm system is provided with a global alarm off or audio off, the alarm system shall be provided with a reminder signal;”

GVL
Giovanni VL
Local time: 12:38
Spanish translation:(opción para) desactivar/apagar totalmente las alarmas
Explanation:
Hola Giovanni.

Se me ocurre que puedes traducirlo así:

"... dependiendo del uso del sistema de alarma, se puede proporcionar una opción *para desactivar totalmente las alarmas o desactivar el sonido*" También:
*para apagar totalmente la alarma o apagar el sonido*
*para desactivar/apagar la alarma o el sonido por completo*
-esta última opción me parece más adecuada para España, creo que tú traduces para LA.

La segunda oración estaría en consonancia así:

"Si se suministra un sistema de alarma con una opción para desactivar/apagar totalmente las alarmas o desactivar el sonido, entonces el sistema..."

En este manual tienes varios ejemplos de uso:
http://www.hca.es/huca/web/enfermeria/html/f_archivos/monito...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-07-10 11:58:50 GMT)
--------------------------------------------------

Como indica Chema, tal vez sea mejor "globalmente" (apagar todas las alarmas al mismo tiempo) que "totalmente", ya que ofrecen la opción de la señal recordatoria.
Selected response from:

abe(L)solano
France
Grading comment
Muchas gracias, Abel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(opción para) desactivar/apagar totalmente las alarmas
abe(L)solano


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(opción para) desactivar/apagar totalmente las alarmas


Explanation:
Hola Giovanni.

Se me ocurre que puedes traducirlo así:

"... dependiendo del uso del sistema de alarma, se puede proporcionar una opción *para desactivar totalmente las alarmas o desactivar el sonido*" También:
*para apagar totalmente la alarma o apagar el sonido*
*para desactivar/apagar la alarma o el sonido por completo*
-esta última opción me parece más adecuada para España, creo que tú traduces para LA.

La segunda oración estaría en consonancia así:

"Si se suministra un sistema de alarma con una opción para desactivar/apagar totalmente las alarmas o desactivar el sonido, entonces el sistema..."

En este manual tienes varios ejemplos de uso:
http://www.hca.es/huca/web/enfermeria/html/f_archivos/monito...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-07-10 11:58:50 GMT)
--------------------------------------------------

Como indica Chema, tal vez sea mejor "globalmente" (apagar todas las alarmas al mismo tiempo) que "totalmente", ya que ofrecen la opción de la señal recordatoria.

abe(L)solano
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Muchas gracias, Abel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón: Perfecto; se puede proporcionar una opción para desactivar las alarmas o para desactivar el sonido de las alarmas (no utilizaría "totalmente" aquí dada precisamente la presencia de un aviso de alarma [reminder signal] con alarmas desactivadas).
2 hrs
  -> Gracias Chema. Efectivamente, tal vez sea mejor usar 'desactivar globalmente'. ¡Saludos!

agree  JohnMcDove
1 day 7 hrs
  -> Muchas gracias monsieur John!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search