The device is covering under surface device (nature of body contact) ç

Spanish translation: el dispositivo tiene un contacto por debajo de la superficie (naturaleza del contacto corporal)

10:10 Dec 30, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: The device is covering under surface device (nature of body contact) ç
Buenas a todos, estoy revisando mi traducción y estoy muy bloqueada con esta frase:

The device is covering under surface device (nature of body contact) and contact with intact skin and mucosal membrane.

No le encuentro sentido, se trata de unas instrucciones de uso de una hoja de bisturí y esta sería una de las partes del uso indicado.

Muchas gracias por cualquier tipo de ayuda.
Sara Donaire Escudero
Spain
Local time: 23:10
Spanish translation:el dispositivo tiene un contacto por debajo de la superficie (naturaleza del contacto corporal)
Explanation:
Podría ser:
"el dispositivo tiene un contacto por debajo de la superficie corporal (naturaleza del contacto corporal) con la piel y la membrana mucosa

https://www.tecnologias-sanitarias.com/?page_id=110
https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_10993
Selected response from:

Mara Marchano
Argentina
Local time: 19:10
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3el dispositivo tiene un contacto por debajo de la superficie (naturaleza del contacto corporal)
Mara Marchano


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
el dispositivo tiene un contacto por debajo de la superficie (naturaleza del contacto corporal)


Explanation:
Podría ser:
"el dispositivo tiene un contacto por debajo de la superficie corporal (naturaleza del contacto corporal) con la piel y la membrana mucosa

https://www.tecnologias-sanitarias.com/?page_id=110
https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_10993

Mara Marchano
Argentina
Local time: 19:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search