16:26 Feb 28, 2012 |
|
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | concentrados estandarizados de hierba |
| ||
3 | concentrado estandarizado de gramíneas |
|
grass stock concentrados estandarizados de hierba Explanation: Baylon provee una tradución literal q copio arriba Otro diccionario en linea auspiciado por Google provee una definicion muy parecida: concentrado de hierba estandarizado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grass stock concentrado estandarizado de gramíneas Explanation: Puesto que el ámbito que indica es el de productos farmacéuticos, "grass" podría hacer referencia a "gramíneas", aunque algo más de contexto ayudaría. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.