@Melisa 14:46 Jun 19, 2018
Hola Melisa, sólo un apunte (post-grading); efectivamente, tal y como tú misma sugieres, sensory input en este contexto se expresa habitualmente en castellano como estímulos (sensoriales), internos o externos, o como input sensorial. Por ejemplo, en tu primer enlace, Al mismo tiempo, las percepciones corticales de los estímulos [sensoriales] externos (visuales, auditivos y visuales) son bloqueadas. El concepto de percepción sensorial (segundo enlace) no sería de apliación aquí, por cuanto que la percepción va ligada a actividad cortical y los "input" (estímulos) sensoriales aludidos se ubican antes de alcanzar la corteza en este caso (alter the reactivity of the CNS to various sensory impulses without blocking sensory input at spinal or brain stem levels). El tercer enlace supone una buena descripción de la idea. Dice literalmente: input sensorial: Estímulos que recibe el sistema nervioso del entorno interno o externo.
¡Y es sólo que, aunque entiendo la idea, "receptividad sensorial" me suena tan pero tan mal aquí! ;))
Saludos! |