https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/medical/13257-crimps.html

crimps

Spanish translation: obstruccion, doblez

12:59 Sep 14, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: crimps
If needed, graft should be cut with a low temperature, disposable
cautery (e.g., approximately 9000F /5000C) to prevent raveling.
Avoid excess tension on the graft; gently extend the graft until crimps are flat.
Ignacio
Spanish translation:obstruccion, doblez
Explanation:
se extiende la piel hasta que no haya obstruccion
Selected response from:

Laurent Slowack
Local time: 07:05
Grading comment
Thanks for your help!
I
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
napliegues, rebordes, bordes rizados, o incluso "ondulaciones"
Maria
naarrugas, irregularidades, ondulaciones, pliegues
Elena Sgarbo (X)
naobstruccion, doblez
Laurent Slowack
nacorrugaciones/arrugas/onduaciones
cdeblois


  

Answers


10 mins
pliegues, rebordes, bordes rizados, o incluso "ondulaciones"


Explanation:

just some thoughts.

Happy translating! ;o)


Maria
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins
arrugas, irregularidades, ondulaciones, pliegues


Explanation:
Esa es la idea: "estirar" el injerto delicadamente, sin excesiva tensiĆ³n, para que quede liso, bien estirado.

Suerte
Elena

Elena Sgarbo (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
obstruccion, doblez


Explanation:
se extiende la piel hasta que no haya obstruccion

Laurent Slowack
Local time: 07:05
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 411
Grading comment
Thanks for your help!
I
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
corrugaciones/arrugas/onduaciones


Explanation:
pareciera que la idea es, sin tensar excesivamente el injerto, extenderlo y aplanarlo hasta eliminar las arrugas o corrugaciones presentes.

cdeblois
Local time: 09:05
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: