22:32 Jan 29, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | historial/informe del caso |
| ||
5 | presentación de un caso (clínico) |
| ||
5 | Informe de casos |
| ||
4 +1 | caso clínico |
| ||
4 | Informe de un caso |
| ||
4 | Reporte del caso |
| ||
4 | reporte de un caso |
| ||
1 | Parte |
|
Parte Explanation: ¡ Cuidado! No estoy muy seguro de mi tradución.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
historial/informe del caso Explanation: native speaker |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Informe de un caso Explanation: También he visto "informe técnico". Si se va a usar la sugerencia que he puesto arriba, yo sugeriría que, si ya se ha mencionado el caso en el documento, se ponga el título del párrago "Informe del caso" mientras que, si el documento ha hablado de otras cosas (relacionadas, claro) y ahora ponemos un "case report" como ejemplo, se use "informe de un caso". Espero que esto ayude. Reference: http://www.google.com/search?num=20&hl=en&q=%22case+report%2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
presentación de un caso (clínico) Explanation: Puedes poner: - Presentación de un caso (clínico) - Caso clínico. - Reporte de un caso (clínico) Esta última opción en LA, no en España. Lo más frecuente es decir simplemente "Caso clínico", pero tal y como lo tienes en tu pregunta, como un título, yo pondría "presentación de un caso (clínico)"... (clínico puedes omitirlo en este caso). Un case report es un artículo o presentación en público que trata sobre los datos de un paciente en concreto. Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Informe de casos Explanation: Si es un título para un texto que habla sobre esa enfermedad, entonces lo diría así. Creo que parte sería el parte médico del día o algo por el estilo. Saludos, Silvia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Reporte del caso Explanation: A case report is when an actual incidence of the discussion at hand is described...usually we´re talking about a patient and describing the development of his medical condition. [PDF] Multiple recurring paragangliomas: A problem of diagnosis and ... File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML ... new lesions. Case report. The findings in ... presented. Discussion. This case illustrates the diagnostic ... de las lesiones. Reporte del caso. Se presentan ... www.imbiomed.com.mx/Innsz/Nnv51n6/Nn96-06.pdf - Similar pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
caso clínico Explanation: This would be the most standard way to translate case report. Another option is "observación clínica" if it is brief case description. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reporte de un caso Explanation: reporte de un caso de la enfermedad o reporte de los casos de ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.