aromatic sidechain

Spanish translation: cadena lateral aromática

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aromatic sidechain
Spanish translation:cadena lateral aromática
Entered by: Leliadoura

22:56 Jan 29, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: aromatic sidechain
...in which iodine is substituted in the aromatic sidechain of tyrosine residues...
sobera
cadena lateral aromática
Explanation:
Hola, te envío unas referencias:

"... Fenilalanina, tirosina y triptofano tienen una cadena lateral aromática. La de fenilalanina tiene un anillo benceno, la del triptofano tiene una estructura ..." (1ª ref)

"... nuevos análogos de la hormona de la vitamina D 3 (calcitriol) de cadena lateral aromática y semirrígida:..." (2ª ref)

HTH.

Un saludo.
Selected response from:

Leliadoura
Local time: 19:36
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4cadena lateral aromática
Leliadoura


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cadena lateral aromática


Explanation:
Hola, te envío unas referencias:

"... Fenilalanina, tirosina y triptofano tienen una cadena lateral aromática. La de fenilalanina tiene un anillo benceno, la del triptofano tiene una estructura ..." (1ª ref)

"... nuevos análogos de la hormona de la vitamina D 3 (calcitriol) de cadena lateral aromática y semirrígida:..." (2ª ref)

HTH.

Un saludo.


    Reference: http://www2.utalca.cl/Facultad/biologia/molecular/tutorial/a...
    Reference: http://www.usc.es/~spubl/fdezga~2.htm
Leliadoura
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviana Lemos
2 mins
  -> Gracias :)

agree  Ocean Trans
36 mins
  -> Gracias :)

agree  elenali
1 hr
  -> Gracias :)

agree  Carlos Moreno
18 hrs
  -> Gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search