Automatic oscillometric upon inflation

Spanish translation: Registro oscilométrico automático a la insuflación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Automatic oscillometric upon inflation
Spanish translation:Registro oscilométrico automático a la insuflación
Entered by: Rita Damo

16:48 May 4, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Automatic oscillometric upon inflation
It is part of a medical manual, again, and it is a technique for blood pressure measurement
AGUA
Registro oscilométrico automático a la insuflación
Explanation:
Hola Mar. Creo que tú y yo estamos haciendo la misma "translation test". Bueno... una de las soluciones que conseguí visitando páginas web de equipos médicos es la que te señale anteriormente. La insuflación es la operación de introducir el aire en el brazalete de presión a través de la perilla y la válvula de la bolsa. Creo que vamos a tener que intercambiar información... Saludos.
Selected response from:

Rita Damo
United Kingdom
Grading comment
Muchas gracias. Te mande un mensaje por correo. Hasta pronto, Mar
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naRegistro oscilométrico automático a la insuflación
Rita Damo
naVer abajo
Leonardo Lamarche (X)


  

Answers


22 mins
Ver abajo


Explanation:
Sugiero: Oscilometría automática luego de la inflación.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 18:27
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Registro oscilométrico automático a la insuflación


Explanation:
Hola Mar. Creo que tú y yo estamos haciendo la misma "translation test". Bueno... una de las soluciones que conseguí visitando páginas web de equipos médicos es la que te señale anteriormente. La insuflación es la operación de introducir el aire en el brazalete de presión a través de la perilla y la válvula de la bolsa. Creo que vamos a tener que intercambiar información... Saludos.

Rita Damo
United Kingdom
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 207
Grading comment
Muchas gracias. Te mande un mensaje por correo. Hasta pronto, Mar
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search