Topical Skin Adhesive

08:25 Jan 30, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: Topical Skin Adhesive
DISCHARGE INSTRUCTIONS-DERMABOND TOPICAL SKIN ADHESIVE.

INSTRUCTIONS GIVEN OUT TO PATIENTS IN EMERGENCY ROOM FOR DISCHARGE
SANDRA


Summary of answers provided
naSoy yo "again"
Maria McCollum
naAdhesivo Tópico Cutáneo
Bertha S. Deffenbaugh
naapósito protector
Claudia Porta
naCinta adhesiva tópica
trans4u (X)
naadhesivo cutáneo tópico
Gerardo Ferrer-Sueta
naadhesivo local ( topico) para la piel
Maria McCollum


  

Answers


9 mins
adhesivo local ( topico) para la piel


Explanation:
Topical ; (med) topico, local
Skin ; piel
Adhesive ; adhesivo


    glosario internacional del traductor
    Own experience a a clinical asst.
Maria McCollum
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Esther Hermida
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
adhesivo cutáneo tópico


Explanation:
Aunque resulta un tanto redundante, tópico significa "de aplicación externa" y no me imagino un adhesivo cutáneo que no lo sea. Mucha suerte.


    Reference: http://allserv.rug.ac.be/~rvdstich/eugloss/multi173.html#172...
Gerardo Ferrer-Sueta
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 245

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Elinor Thomas
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
Cinta adhesiva tópica


Explanation:
Buenos días Sandra:
Aver si le dí en la cabeza al clavo,eh?

Cinta adhesiva- adhesive or band-aid
topical- tópico. Que se usa en la superficie exerior de algo


Hasta luego

Bye



    Velazquez Spanish-English Dictionary.
trans4u (X)
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
apósito protector


Explanation:
It´s another way of calling it in Spanish. "Topic" is redundant here, so I wouldn´t translate it.

Good luck! :)

Claudia Porta
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr
Soy yo "again"


Explanation:
Sandra
Puse(local) porque Topico (como dicen muchos) no suena bien, pero en medicina es un termino muy corriente.
El escribirte de nuevo es para decirte que no quiero que te confundas y que El adhesivo topico (o local) es muy diferente del ( bandaid) porque el bandaid es un esparadrapo o tirita. El adhesivo topico o local es una crema que se usa.
Suerte
;-)


    experience
Maria McCollum
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
Adhesivo Tópico Cutáneo


Explanation:
Cutáneo is shorter and clearer.
Adhesivo and Tópico explain themselves.

B.Deffenbaugh

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search