red measles

Spanish translation: rubeola o sarampión rojo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:red measles
Spanish translation:rubeola o sarampión rojo
Entered by: Oso (X)

03:26 Dec 28, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: red measles
Measles (red measles) is a severe disease caused by a virus.
monica
rubeola o sarampión rojo
Explanation:
Hola Mónica,
Una sugerencia.
Buena suerte y feliz año nuevo de parte del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-28 03:32:06 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Nombres alternativos:
Sarampión severo; sarampión; sarampión de los nueve días; ***sarampión rojo.***
Definición:
Es una enfermedad altamente contagiosa, caracterizada por fiebre, tos y salpullido propagado.

Causas, incidencia y factores de riesgo:
El sarampión es causado por el paramyxovirus. La infección se propaga por gotitas nasales, bucales o de la garganta de una persona infectada. La incubación es de 7 a 14 días antes de la aparición de los síntomas. La inmunidad a la enfermedad se logra después de la vacunación, después de una infección activa. La inmunidad pasiva del niño dura más de un año cuando la madre está inmunizada. Antes de que la inmunización se generalizara, el sarampión era una enfermedad común en los niños por lo que el 90% de la población ya se había infectado a la edad de 20 años. En Estados Unidos y Canadá, el sarampión disminuyó un 99% después de que la vacunación se hizo general. Las personas más vulnerables son los niños cuando disminuyen los anticuerpos de la madre y aquellos que se niegan a recibir la inmunización. Los adolescentes y los adultos jóvenes que no recibieron una segunda dosis de la vacuna también son vulnerables. ...\"

http://pcs.adam.com/ency/article/001569.htm

\"Todos los estados tienen un listado de las \'enfermedades de denuncia obligatoria\'. La mayoría de estos listados son similares, con sólo unas pequeñas variaciones dependiendo de la ubicación geográfica. Las enfermedades están clasificadas en varios grupos:

* Las que exigen una denuncia obligatoria por escrito, como el SIDA, la gonorrea y la salmonelosis.
* Las que exigen una denuncia por teléfono, como ***la rubéola (sarampión rojo)*** y la tosferina (pertusis).
* Las que exigen la denuncia del número total de casos, como la varicela y la gripe.
* Cáncer, el cual se denuncia ante el Registro de Cáncer en aquellos países o estados en los cuales está establecido. ...\"

http://pcs.adam.com/ency/article/001929.htm
Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6rubeola o sarampión rojo
Oso (X)
5Rubeola o rubéola
Monica Colangelo


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
rubeola o sarampión rojo


Explanation:
Hola Mónica,
Una sugerencia.
Buena suerte y feliz año nuevo de parte del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-28 03:32:06 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Nombres alternativos:
Sarampión severo; sarampión; sarampión de los nueve días; ***sarampión rojo.***
Definición:
Es una enfermedad altamente contagiosa, caracterizada por fiebre, tos y salpullido propagado.

Causas, incidencia y factores de riesgo:
El sarampión es causado por el paramyxovirus. La infección se propaga por gotitas nasales, bucales o de la garganta de una persona infectada. La incubación es de 7 a 14 días antes de la aparición de los síntomas. La inmunidad a la enfermedad se logra después de la vacunación, después de una infección activa. La inmunidad pasiva del niño dura más de un año cuando la madre está inmunizada. Antes de que la inmunización se generalizara, el sarampión era una enfermedad común en los niños por lo que el 90% de la población ya se había infectado a la edad de 20 años. En Estados Unidos y Canadá, el sarampión disminuyó un 99% después de que la vacunación se hizo general. Las personas más vulnerables son los niños cuando disminuyen los anticuerpos de la madre y aquellos que se niegan a recibir la inmunización. Los adolescentes y los adultos jóvenes que no recibieron una segunda dosis de la vacuna también son vulnerables. ...\"

http://pcs.adam.com/ency/article/001569.htm

\"Todos los estados tienen un listado de las \'enfermedades de denuncia obligatoria\'. La mayoría de estos listados son similares, con sólo unas pequeñas variaciones dependiendo de la ubicación geográfica. Las enfermedades están clasificadas en varios grupos:

* Las que exigen una denuncia obligatoria por escrito, como el SIDA, la gonorrea y la salmonelosis.
* Las que exigen una denuncia por teléfono, como ***la rubéola (sarampión rojo)*** y la tosferina (pertusis).
* Las que exigen la denuncia del número total de casos, como la varicela y la gripe.
* Cáncer, el cual se denuncia ante el Registro de Cáncer en aquellos países o estados en los cuales está establecido. ...\"

http://pcs.adam.com/ency/article/001929.htm


Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandro Umerez
1 hr
  -> Feliz año nuevo a ti también, Oso!!! Mis mejores deseos

agree  Ines Garcia Botana: y qué feo que es...!!
1 hr
  -> Gracias :-)

agree  Amarilis Rodríguez
1 hr

agree  Clara Fuentes
2 hrs
  -> Muchas gracias, altahir ¶:^)

agree  Boris Nedkov: correcto
3 hrs

agree  Patricia Baldwin: ***ColOso*** en patines...una respuesta magnifica con una estela de estrellitas*************
4 hrs
  -> Mi agradecimiento Dominique
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
red emasles
Rubeola o rubéola


Explanation:
Ambas grafías están aceptadas por la RAE

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2450
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search