carry to term

Spanish translation: dar a luz un bebé a/ de término

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:carry to term
Spanish translation:dar a luz un bebé a/ de término
Entered by: Sandra Cifuentes Dowling

23:00 Oct 8, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: carry to term
The milk a mother produces if her baby is delivered prematurely is different from milk that would be produce from a mother who carries her baby to term.
LCL
dar a luz un bebé de término
Explanation:
Creo que esto es.
Selected response from:

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 05:19
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10dar a luz un bebé de término
Sandra Cifuentes Dowling
4 +4llevar a término
David Russi
5 +1que da a luz a término
Pablo Pérez Benítez
5 +1dar a luz en su momento
ogallar
5llevar (el embarazo) a término
yolanda Speece
4que da a luz cumplido el tiempo
angela vicent
4llevar (el embarazo) hasta el final
elsaraseba
4llevar el embarazo a su termino
ELENA GUTIERREZ


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
dar a luz un bebé de término


Explanation:
Creo que esto es.

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1995
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: sin duda
2 mins
  -> Hola tejucita (Anita) ! Gracias

agree  Michael Powers (PhD)
2 mins
  -> Muchas gracias, Mike

agree  Ana Brassara: sí, pero "A" término
10 mins
  -> En Chile decimos "bebé de término". Se lo he escuchado hasta a los médicos. Gracias de todas formas, Ana

agree  Adriana Torres: Dar a Luz a un bebé A TÉRMINO
11 mins
  -> En Chile decimos "bebé de término" (hasta los médicos lo mencionan así). Gracias, adrito

agree  Andrée Goreux
14 mins
  -> Gracias, agoreux

agree  Marocas: coincido con adrito....
39 mins
  -> Gracias, Marocas. Sin duda tienen razón. Pero creo que yo también la tengo. Incluso en la universidad lo aprendí así cuando tomé mis ramos de enfermería. ¡Saludos!

agree  Rosa Elena Lozano Arton: la preposición puede variar según la región, pero creo que estás en lo correcto, en México sería a término.
1 hr
  -> Muchas gracias, Rosa. Sin duda va a depender de la región.

agree  Lisa Russell
2 hrs
  -> Hola, Lisa. Muchas gracias.

agree  Cecilia Della Croce: en Arg sería A término
5 hrs
  -> Gracias, Cecilia

agree  Marcel Ventosa: Sí..."A" término. Perdón por la insistencia, pero verdaderamente me parece mejor "a término" (México).
6 days
  -> Nada que perdonar, Marcel. Se entiende que pueden haber distintas versiones.Gracias por el apoyo.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
llevar a término


Explanation:
que lleva el embarazo a término

David Russi
United States
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8516

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NoraBellettieri
14 mins

agree  Romina Riestra
21 mins

agree  yolanda Speece
12 hrs

agree  verbis
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dar a luz en su momento


Explanation:
la gestación es completa, el bebe nace tras 9 meses de embarazo,

ogallar
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  antonioaugusto
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
llevar (el embarazo) hasta el final


Explanation:
La madre tiene el hijo en las semanas de gestación previstas y normales. El parto no se le adelanta.

elsaraseba
Spain
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
que da a luz a término


Explanation:
así

Pablo Pérez Benítez
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa María Domínguez:
2 days 11 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
llevar el embarazo a su termino


Explanation:
También podría traducirse EL BEBE LLEGA A SU TERMINO en ambos casos la idea es que el embarazo se lleve hasta el final

ELENA GUTIERREZ
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que da a luz cumplido el tiempo


Explanation:
(de gestación)
Opción

angela vicent
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
llevar (el embarazo) a término


Explanation:
Just like that

yolanda Speece
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 555
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search