Revenue Marine Service.

Spanish translation: Servicio Aduanero Marítimo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:revenue marine service.
Spanish translation:Servicio Aduanero Marítimo
Entered by: Victor Zamorano

22:43 Mar 1, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Revenue Marine Service.
¿Cómo lo traducirían? Está relacionado con la Marina de los Estados Unidos.
Annette Granat
Panama
Local time: 05:22
Servicio Aduanero Marítimo
Explanation:
Como bien comentas, no es exacamente lo mismo que los guardacostas, es un precedente parcial: era un servicio de vigilancia aduanera dependiente del Tesoro. Se llamó Revenue Marine y luego Revenue Cutter Service. No creo que tenga traducción "oficial" en español, la que te doy es una opción.

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2020-03-02 10:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.navyandmarine.org/ondeck/1800uscg.htm
Selected response from:

Victor Zamorano
Spain
Local time: 11:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Servicio Aduanero Marítimo
Victor Zamorano
3Servicio de Guardacostas
Jenny Garcia


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
revenue marine service.
Servicio de Guardacostas


Explanation:
Acabo de buscar más información y encontré que luego se le renombró como el ser Servicio de Guardacostas que es actualmente el Servicio de Guardia Costera de los Estados Unidos.
En todo caso podrías dejarlo en inglés o hacer una dupleta y de repente si se permite añadir una pequeña explicación de lo que era.


    https://es.wikipedia.org/wiki/Guardia_Costera_de_Estados_Unidos
    https://www.usa.gov/espanol/agencias-federales/guardacostas-de-ee-uu
Jenny Garcia
Peru
Local time: 05:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hola, Jenny. Gracias por tu ayuda. Mira, es que no estoy segura porque hoy en día se le conoce como la Guardia Costera de los Estados Unidos. Pero en realidad, lo que el texto en inglés dice es esto:1915 The Revenue Marine Service and U.S. Lifesaving Service join to become the U.S. Coast Guard. Por lo tanto, no creo que Revenue Marine Service signifique Servicio de Guardacostas.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Revenue Marine Service
Servicio Aduanero Marítimo


Explanation:
Como bien comentas, no es exacamente lo mismo que los guardacostas, es un precedente parcial: era un servicio de vigilancia aduanera dependiente del Tesoro. Se llamó Revenue Marine y luego Revenue Cutter Service. No creo que tenga traducción "oficial" en español, la que te doy es una opción.

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2020-03-02 10:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.navyandmarine.org/ondeck/1800uscg.htm


    https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Revenue_Cutter_Service
    Reference: http://www.the-aha-society.com/index.php/publications/articl...
Victor Zamorano
Spain
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search