muck car

Spanish translation: tren de desescombro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:muck car
Spanish translation:tren de desescombro
Entered by: juliacgs

14:34 Oct 24, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: muck car
Crew requirements for TBM operation include a total of 14-18 persons per shift:

• One (1) Superintendent;
• One (1) Operator;
• One (1) Master Mechanic;
• One (1) Electrician;
• One (1) Crane Operator;
• Two (2) ****Muck Car Drivers****;
• Two (2) Ground Support; and
• Seven (7) General Labourers

Muchas gracias!
Natalia Rivera
Local time: 19:57
tren de desescombro
Explanation:
Sí, yo también creo que como se está hablando de la persona que conduce el vehículo de desescombro (es decir, un tren formado, efectivamente, por vagonetas), no estaría mal hablar de operarios o conductores de los trenes de desescombro.
Selected response from:

juliacgs
Spain
Local time: 02:57
Grading comment
Muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5vagón de desescombro
jomasaov (X)
4 +1vagoneta
Tomás Cano Binder, BA, CT
4tren de desescombro
juliacgs


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vagón de desescombro


Explanation:
.

jomasaov (X)
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, es una propuesta razonable, pero si no me equivoco se usa más en túneles (el tren de desescombro como parte de una tuneladora). Propongo "vagoneta" de forma más genérica al hablarse de minería/gemas en este caso. ¡Saludos alcarreños!
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vagoneta


Explanation:
Si no me equivoco (me equivoco con frecuencia) es una vagoneta para transporte de mineral hasta el exterior/la superficie.

En el primer URL una imagen de un "muck car", en inglés.
En el segundo URL aparecen "vagonetas".

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-10-24 15:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

Como "muck car driver" se entendería el operador de la locomotora que arrastra las vagonetas por el interior de la mina. Por tanto, lo más probable es que hablemos de "operarios de locomotora".


    Reference: http://www.barp.ca/bus/special/etsslrt/TBM/train08.jpg
    Reference: http://www.sierrasbayas.com.ar/lugar/recorrido/barrios.html
Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella
30 mins
  -> ¡Gracias Hebe!
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tren de desescombro


Explanation:
Sí, yo también creo que como se está hablando de la persona que conduce el vehículo de desescombro (es decir, un tren formado, efectivamente, por vagonetas), no estaría mal hablar de operarios o conductores de los trenes de desescombro.

juliacgs
Spain
Local time: 02:57
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search