International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

ringing sound

Spanish translation: sonido vibrante

22:23 Oct 28, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: ringing sound
To sound the rock, tap with the point end of the scaling bar. Solid ground gives a ringing sound. All other dull, drummy sounds must be considered as unsafe ground.

Muchas gracias.
maritach
Local time: 09:44
Spanish translation:sonido vibrante
Explanation:
"sonoro" opuesto a "sordo"

Moliner nos da:
vibrante
1 adj. Se aplica a lo que vibra. Se aplica particularmente a la *voz sonora con que, por ejemplo, se pronuncia una arenga.
2 También, a la arenga, discurso, etc., o al tono en que son pronunciados, cuando son entusiastas o enérgicos. O a cualquier acto lleno de emoción: "Fue un partido vibrante".
3 adj. y n. f. Fon. Se aplica a los sonidos que se articulan mediante la vibración de un órgano que obstruye y permite alternativa y rápidamente el paso del aire; son vibrantes en español la "r" y la "rr".

http://www.diclib.com/cgi-bin/d.cgi?p=vibrante&page=search&l...

Sonido sonoro también sería “correcto”, pero sonaría un poquito redundante o pleonástico, cuando menos.

Creo que en oposición a “sonido sordo”, se puede usar perfectamente “sonoro” o “vibrante”... lo que deja claro cuando estás “picando piedra” o “picando roca sólida” y cuando estás en una zona de terreno “blandito” el sonido es "sordo".

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2013-11-07 17:56:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. Un placer.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 07:44
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sonido tintineante
Rafael Molina Pulgar
4 +1sonido vibrante
JohnMcDove
3sonido metálico
Mónica Algazi


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sonido metálico


Explanation:
Porque " similar al de un timbre" no parece encajar aquí.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sonido tintineante


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nuria Díaz Quero
2 hrs
  -> Gracias. Nuria.

agree  Mónica Algazi: Me gusta más que lo que propuse.
2 hrs
  -> Qué generosa, Mónica. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sonido vibrante


Explanation:
"sonoro" opuesto a "sordo"

Moliner nos da:
vibrante
1 adj. Se aplica a lo que vibra. Se aplica particularmente a la *voz sonora con que, por ejemplo, se pronuncia una arenga.
2 También, a la arenga, discurso, etc., o al tono en que son pronunciados, cuando son entusiastas o enérgicos. O a cualquier acto lleno de emoción: "Fue un partido vibrante".
3 adj. y n. f. Fon. Se aplica a los sonidos que se articulan mediante la vibración de un órgano que obstruye y permite alternativa y rápidamente el paso del aire; son vibrantes en español la "r" y la "rr".

http://www.diclib.com/cgi-bin/d.cgi?p=vibrante&page=search&l...

Sonido sonoro también sería “correcto”, pero sonaría un poquito redundante o pleonástico, cuando menos.

Creo que en oposición a “sonido sordo”, se puede usar perfectamente “sonoro” o “vibrante”... lo que deja claro cuando estás “picando piedra” o “picando roca sólida” y cuando estás en una zona de terreno “blandito” el sonido es "sordo".

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2013-11-07 17:56:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. Un placer.

JohnMcDove
United States
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 85
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: También.
11 hrs
  -> Muchas gracias, Mónica. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search