Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in state
Spanish translation:
alabado/ensalzado
Added to glossary by
Bill Greendyk
Apr 9, 2002 15:46
22 yrs ago
1 viewer *
English term
in state
English to Spanish
Art/Literary
Music
Music
'The king of all glory shall enter in state.'
I'm working on an entire church hymnal filled with flowery and at times archaic ways of expression. This song is about the ascension of Jesus into heaven , and the choral refrain has this line above as it's words. 'Enter in state' is what's giving me a problem here. I can't use 'gloria', because it's already been used and over-used in the other parts of the song. 'Pompa' somehow doesn't sound fitting for the context here. Or does it? Any suggestions for words to convey what is really meant by 'in state' here would be profoundly appreciated! Thanks.
I'm working on an entire church hymnal filled with flowery and at times archaic ways of expression. This song is about the ascension of Jesus into heaven , and the choral refrain has this line above as it's words. 'Enter in state' is what's giving me a problem here. I can't use 'gloria', because it's already been used and over-used in the other parts of the song. 'Pompa' somehow doesn't sound fitting for the context here. Or does it? Any suggestions for words to convey what is really meant by 'in state' here would be profoundly appreciated! Thanks.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | alabado / glorioso / ensalzado | iwerner (X) |
5 +7 | en todo su esplendor/en toda su magnificencia | Oso (X) |
4 +2 | majestad | Andrea Bullrich |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
alabado / glorioso / ensalzado
me gusta alabado, es algo que se usa mucho en temas religiosos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, iwerner, and everyone else for your help! I chose this because, as you pointed out, 'alabado' is very much used in religious context, and also because it fits perfectly into the prescribed meter. Thanks again!"
+2
5 mins
majestad
Hi, Bill :-)
I'd suggest "El rey de toda gloria llegará con majestad" (or some variation, such as con gran majestad, con toda su majestad...)
See this ref:
"Entonces aparecerá el estandarte del Hijo del Hombre en el cielo, y se lamentarán todas las tribus de la tierra, y verán al Hijo del Hombre venir sobre las nubes del cielo con gran poder y majestad."
(http://www.etika.com/0/0t0.htm)
And this other one (there are many):
"¿Pero Qué Es Lo Que Le Pedimos?
¿Más reuniones en la iglesia? ¿O la vida del cielo en la tierra, o soluciones al desorden humano, o poder para colonizar el mundo para Cristo? Pedimos que Jesús, el Rey, reine en mí y en todos nosotros. Pedimos el hacer de su voluntad, el aumento de su dominio, señorío y majestad. Cuando esté contestada nuestra oración por la venida de su reino, de verdad el cielo entrará en nuestras vidas y culturas."
(http://www.dci.org.uk/noframes/79-venida.htm)
HTH
Andrea
I'd suggest "El rey de toda gloria llegará con majestad" (or some variation, such as con gran majestad, con toda su majestad...)
See this ref:
"Entonces aparecerá el estandarte del Hijo del Hombre en el cielo, y se lamentarán todas las tribus de la tierra, y verán al Hijo del Hombre venir sobre las nubes del cielo con gran poder y majestad."
(http://www.etika.com/0/0t0.htm)
And this other one (there are many):
"¿Pero Qué Es Lo Que Le Pedimos?
¿Más reuniones en la iglesia? ¿O la vida del cielo en la tierra, o soluciones al desorden humano, o poder para colonizar el mundo para Cristo? Pedimos que Jesús, el Rey, reine en mí y en todos nosotros. Pedimos el hacer de su voluntad, el aumento de su dominio, señorío y majestad. Cuando esté contestada nuestra oración por la venida de su reino, de verdad el cielo entrará en nuestras vidas y culturas."
(http://www.dci.org.uk/noframes/79-venida.htm)
HTH
Andrea
+7
9 mins
en todo su esplendor/en toda su magnificencia
Hola Bill,
¿Qué te parecen estas?
Tomando en cuenta que:
esplendor en este caso es sinónimo de pompa.
Splendor
Function: noun
Etymology: Middle English splendure, from Anglo-French splendur, from Latin splendor, from splendEre
Date: 15th century
1 a : great brightness or luster : BRILLIANCY b : MAGNIFICENCE, POMP
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
¿Qué te parecen estas?
Tomando en cuenta que:
esplendor en este caso es sinónimo de pompa.
Splendor
Function: noun
Etymology: Middle English splendure, from Anglo-French splendur, from Latin splendor, from splendEre
Date: 15th century
1 a : great brightness or luster : BRILLIANCY b : MAGNIFICENCE, POMP
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Andy Watkinson
: Espléndido
1 min
|
¡Muchas gracias andycw! ¶:^))
|
|
agree |
Rick Henry
5 mins
|
¡Gracias mil Rick! ¶:^))
|
|
agree |
schwensen (X)
7 mins
|
Grazie mille Anna Louise ¶:^))
|
|
agree |
MJ Barber
9 mins
|
Grazie molto MJ! ¶:^))
|
|
agree |
Fernando Muela Sopeña
: Está muy bien
12 mins
|
Millón de gracias Fer ¶:^))
|
|
agree |
olv10siq
: :good job Oso!
26 mins
|
Muchas gracias olv, ¡un abrazo! ¶:^))
|
|
agree |
IlonaT
: magnifique
31 mins
|
Merci beaucoup Ilona ¶:^))
|
Something went wrong...