termed indicators

Spanish translation: indicadores para periodos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:termed indicators
Spanish translation:indicadores para periodos
Entered by: Alejandra Villarroel

10:17 Sep 11, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: termed indicators
I found this ina a report of education quality and evaluation:
...(indicators)are essential to a report of status or change of status of the entities under study, should be termed indicators.
Claudia
See below
Explanation:
... (los indicadores) son esenciales para un informe sobre la condición o el cambio de condición de las entidades que se están estudiando y deberían ser indicadores para períodos:
Selected response from:

Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 17:42
Grading comment
Mil gracias, me sirvió mucho y me diste la traducción completa
Otra vez, gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSee below
Alejandra Villarroel
naindicadores con fechas
Elinor Thomas
naindicadores de plazo
Megdalina


  

Answers


7 mins
indicadores de plazo


Explanation:
¡Ojalä que te sirva! ¡Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
indicadores con fechas


Explanation:
from what I understand of this text:

(los indicadores) son esenciales para un informe sobre el estado o cambio de estado de las entidades bajo estudio, deben ser indicadores con fechas (o con plazos).

No tendría sentido que un indicador no tuviera fechas. Sino el estado o el cambio del mismo, se podría haber dado hace 50, 100 o 2 años, en cuyo caso, sin fechas, todo el informe no tendría valor.

Good luck! :)
Elinor

Elinor Thomas
Local time: 17:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
See below


Explanation:
... (los indicadores) son esenciales para un informe sobre la condición o el cambio de condición de las entidades que se están estudiando y deberían ser indicadores para períodos:

Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 17:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 428
Grading comment
Mil gracias, me sirvió mucho y me diste la traducción completa
Otra vez, gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search