12:20 Sep 12, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Megdalina | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | see below |
| ||
na | lectura, escritura, aritmetica |
| ||
na | See below, |
| ||
na | "Lectura, escritura y matemáticas" |
|
see below Explanation: Not that I know of and I spent my youth and all my schooldays in Mexico. I would just say : Los 3 Principios - Leer, Escribir y Aritmetica." Hope this helps you some! Suerte! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lectura, escritura, aritmetica Explanation: I think that can be a translation. Good luck, Agua |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below, Explanation: I'd agree with "happyfarm", only I wouldn't call them "principios", but "disciplinas/asignaturas/materias básicas". ¡Buena suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Lectura, escritura y matemáticas" Explanation: The three "R's" go for this three education areas which they write this way in order to name it 2 "R's" I'd use Matemáticas" instead of Aritmetica which is the old fashion name for the subject "Mathematics" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.