16:30 Jan 24, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Cecilia Paris Argentina Local time: 05:41 | |||
Grading comment
|
ejecucion de citaciones Explanation: I think citaciones comes closer to the meaning in this case. Referral is just bad usage. Also I would leave out 'del' from transporte and 'de las'. I'd put it this way: Ejecucion de citaciones Tra(n)sporte Escolar Escuelas Distritales |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 mins confidence:
16 mins confidence:
1 hr confidence:
23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|