17:46 Jan 24, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] / turismo CUBA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hermeneutica Switzerland Local time: 10:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Good heavens, are you backtranslating this nonsense??? |
| ||
5 +1 | nada de nada |
| ||
4 | baños de lodo, nada de nada |
|
nada de nada Explanation: Ésta es la definición que ofrece Oxford Spanish Dictionary. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
baños de lodo, nada de nada Explanation: parece |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Good heavens, are you backtranslating this nonsense??? Explanation: Among other things it should be Mud Baths not Baths Mud, I suspect this may be computer translation, but how nada or zilch comes in, is entirely a question for that same computer ... |
| |
Grading comment
| ||