https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/282-to-do-a-good-job-and-to-juggle-as-in-juggling-a-s.html

to do a good job and to juggle (as in juggling a s

20:15 Jan 24, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: to do a good job and to juggle (as in juggling a s
1. It is a general term, very frequently used but haven\'t found an adequate Spanish equivalent.
2.Juggling-
The best I have found is balancear.
Any ideas?
HTO


Summary of answers provided
na"haciendo malabares con el itinerario"
Clarence Williams
naJuggling two jobs - manejando dos trabajos
Rafaela Graffos
na"hacer mil malabares para ...", or
Jose Protko
namalabarismo
Erika Lundgren
naRealizar dos o más trabajos a la vez
Alexandro Padres Jimenez
nahacer un buen trabajo y balancear
victorh
naHacer un buen trabajo y mantener el equilibrio
Yvette Camou
nahacer malabares
Karen Kedney
naembaucar, falsificar, hacer trampa, embaucar
Alfonso Romero


  

Answers


15 mins
"haciendo malabares con el itinerario"


Explanation:
Or you might try: "haciéndose un mago con el itinerario" "Saltando matojos con el..." Hope this helps.

Clarence Williams
Local time: 07:21
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Juggling two jobs - manejando dos trabajos


Explanation:
While I have seen "balanceando' used in the context of work "balanceando sus responsabilidades del hogar con las necesidades de su profesion", "manejando"=managing and "equilibrando"=(balancing) are also used.

Rafaela Graffos
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
"hacer mil malabares para ...", or


Explanation:
"hacer mil malabares para" or
"hacer lo imposible para"
or

"mover cielo y tierra para..."

Jose Protko
Local time: 07:21
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
malabarismo


Explanation:
In Spain I have often heard the expression; "hacer malabarismo", in this context.

Erika Lundgren
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
Realizar dos o más trabajos a la vez


Explanation:
or realizar varios trabajos a la vez, or realizar varias labores a la vez, hacerse cargo de varios trabajos a la vez...

Any variation would be to the point and a correct translation of juggling jobs, in the sense of a person taking on two or more jobs at a time.

Good luck!

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 08:21
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs
hacer un buen trabajo y balancear


Explanation:
balancear as opposed to malabares which is more of a physical nature description

victorh
Local time: 06:21
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs
Hacer un buen trabajo y mantener el equilibrio


Explanation:
'Malabarismo' may sound out of contextin Mexico and many other Latin American countries.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 05:21
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 18 hrs
hacer malabares


Explanation:
dictionary says malabares is "recojer objetos diversos con rapidez sin que caigan al suelo manteniendolos en equilibrio" And it sounds fine in Mexico.

Karen Kedney
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days
embaucar, falsificar, hacer trampa, embaucar


Explanation:
I would need to see a little bit more of the context, because juggle has a lot of slightly different meanings. It could be "hacer un buen trabajo y hacer trampa", etc..

Alfonso Romero
Mexico
Local time: 06:21
PRO pts in pair: 103
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: