bottom 1st, top 2nd,

Spanish translation: Final de la 1ra entrada, Inicio de la 2da.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bottom 1st, top 2nd,
Spanish translation:Final de la 1ra entrada, Inicio de la 2da.
Entered by: Leonardo Lamarche (X)

18:30 Jan 14, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: bottom 1st, top 2nd,
Baseball:

top of the 1st inning, bottom of the 5th inning, etc.
jose
Inicio y Final
Explanation:
Top of 1st inning = Inicio de la primera entrada. Final de la quinta entrada. También se usa inning y también se dice: Primera parte del segundo inning. Ref. Baseball fan. Hope it helps.
Selected response from:

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 22:48
Grading comment
Fairly simple, but I just did not know it, thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naInicio y Final
Leonardo Lamarche (X)


  

Answers


1 hr
Inicio y Final


Explanation:
Top of 1st inning = Inicio de la primera entrada. Final de la quinta entrada. También se usa inning y también se dice: Primera parte del segundo inning. Ref. Baseball fan. Hope it helps.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 22:48
PRO pts in pair: 591
Grading comment
Fairly simple, but I just did not know it, thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search