GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:29 Jan 26, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alba Mora Local time: 17:26 | ||||
Grading comment
|
in and out Explanation: there seems to be no big difference the one i found is that a trade show is supposed to be interprofessional according to roberts and collins i would also say that there may be a difference in the size of those events exhibition<trade show hope it'll help |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
feria and muestra/ exhibición /exposición Explanation: A trade show, as our colleague says, is bigger. In a trade show you have many exhibitors, but I think this is mostly a matter of usage, not strictly of meaning. If you try a google search for the different options you'll see it very clearly. Best regards, Patricia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Trade show = feria industrial. Exhibition is more generic Explanation: In my experience when you go to a trade show, you are going to a specialized sort of exhibition, which also has sales of the exhibited products as a target. When there is an "exhibition" although there may be a hidden agenda for sales, it is more a matter of "let the world know we exist". I hope my explanation helps you Mr. el katrin. PS. There is no way to check the spelling and my native language is Spanish... so be indulgent. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Feria y exposición industrial Explanation: suerte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.