Business card

Spanish translation: tarjeta de visita

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:business card
Spanish translation:tarjeta de visita
Entered by: Alicia Piva

19:49 Feb 8, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Business card
A "business card" yo la conocía como "tarjeta de negocio" o "tarjeta de presentación". Resulta que me fijo en el diccionario y allí se habla de "tarjeta comercial" o "tarjeta profesional".

¿Qué se usa más?

alicia
Auxilio!
Alicia Piva
Local time: 03:47
Tarjeta de visita
Explanation:
Todas las respuestas son buenas y segun las diferentes regiones de habla espanola
La expresion original (antes de adoptar las adicionales, que son traducciones de otros idiomas) fue:
"Tarjeta de visita"
Expresion que se utiliza para negocios y relaciones sociales a la vez, en Espana, Argentina, Uruguay, Chile, etc. aunque todas las demas son perfectamente comprendidas en todo lugar.

Suerte !
Selected response from:

Baruch Avidar
Israel
Local time: 13:47
Grading comment
I wish I could give points to all of you, for ALL have contributed. From our findings --we were searching hard for an answer too-- "tarjeta de visita" seems to be the most "faithful" to our language and the one used in several sites.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naTARJETA / TARJETA DE VISITA
Bertha S. Deffenbaugh
naFelicitaciones a BAR
Bertha S. Deffenbaugh
na"Tarjeta de Presentación"
gorka (X)
naTarjeta de visita
Baruch Avidar
natarjeta
Agua
naTarjeta de presentación
Oso (X)


  

Answers


21 mins
Tarjeta de presentación


Explanation:
es como se le conoce más usualmente en México y en California E.U. "tarjeta de negocios".

Espero le sirva esta información.
Saludos de OSO ¶:^)


Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins
tarjeta


Explanation:
Normalmente se usa sólo "tarjeta": "Le di mi tarjeta", aunque puedes utilizar cualquiera de las opciones que manejas. En Foreignword le dicen "tarjeta profesional" y en Eurodicautom, para complicar más las cosas, "tarjeta de visita". Yo la conozco más como "tarjeta de presentación" o "tarjeta profesional".
Suerte, espero que haya sido de ayuda.

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Tarjeta de visita


Explanation:
Todas las respuestas son buenas y segun las diferentes regiones de habla espanola
La expresion original (antes de adoptar las adicionales, que son traducciones de otros idiomas) fue:
"Tarjeta de visita"
Expresion que se utiliza para negocios y relaciones sociales a la vez, en Espana, Argentina, Uruguay, Chile, etc. aunque todas las demas son perfectamente comprendidas en todo lugar.

Suerte !


Baruch Avidar
Israel
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298
Grading comment
I wish I could give points to all of you, for ALL have contributed. From our findings --we were searching hard for an answer too-- "tarjeta de visita" seems to be the most "faithful" to our language and the one used in several sites.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
"Tarjeta de Presentación"


Explanation:
Efectivamente las "Business Cards" se usan para presentarse a la otra parte y dejar los datos de contacto; creo que además es la expresión que todo el mundo conoce (no había oido en mi vida "tarjeta comercial o profesional").

gorka (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
TARJETA / TARJETA DE VISITA


Explanation:
Tarjeta comercial o tarjeta profesional no son usos que yo conozca.Lamentablemente, los diccionarios no siempre revelan REALIDADES. Vivo en USA pero soy uruguaya y jamás he oído estas expresiones.

Las formas correctas de decirlo en español son: "Tarjeta de visita" o simplemente "tarjeta". Puede elegir la que más le guste.

Coloquialmente, la única forma es "tarjeta". Ejemplos: " Aquí está mi tarjeta" o " Le dejo mi tarjeta" o " Sírvase mi tarjeta".

Saludos,
BD



Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
Felicitaciones a BAR


Explanation:
Por su respuesta profesional y respetuosa de los demás colegas.
Le doy un diez.
BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search