adjust seating arrangement

Spanish translation: Tuvo que cambiar los asientos de lugar.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adjust seating arrangement
Spanish translation:Tuvo que cambiar los asientos de lugar.
Entered by: Bertha S. Deffenbaugh

22:01 Feb 28, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: adjust seating arrangement
The teacher had to adjust the seating arrangement to prevent the students from talking to each other.
Lourdes
Tuvo que dambiar los asientos de lugar.
Explanation:
En algunos países en lugar de "Asientos" se dice "Bancos".
De modo que podría decirse:
1) "Tuvo que cambiar los asientos de lugar".
2) "Tuvo que cambiar los bancos de lugar".

Saludos, :)
BD
Selected response from:

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 01:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naPerdón...
Bertha S. Deffenbaugh
nacambiar a los alumnos de lugar.
JLAX
naLa maestra tuvo que modificar la disposición de los asientos
Alba Mora
naTuvo que dambiar los asientos de lugar.
Bertha S. Deffenbaugh
nacambiar a los alumnos de asiento
JLAX
namodificar el arreglo de los asientos
silviaa
nacambiar a los estudiantes de puesto
Carolina Conde


  

Answers


18 mins
cambiar a los estudiantes de puesto


Explanation:
Yo diría algo así: "la maestra/profesora tuvo que cambiar a los estudiantes de puesto para evitar que hablaran entre sí".
Podrías cambiar "puesto" por un término más acorde a tu audiencia.
Saludos,
Carolina

Carolina Conde
United States
Local time: 04:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
cambiar a los alumnos de asiento


Explanation:
Cambiar o mover, he visto las dos... para que no hablen entre ellos.

JLAX
United States
Local time: 01:13
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
modificar el arreglo de los asientos


Explanation:
Podría ser:
La maestra/profesora tuvo que modificar el arreglo de los asientos para evitar que los alumnos hablaran entre sí



silviaa
Local time: 10:13
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Tuvo que dambiar los asientos de lugar.


Explanation:
En algunos países en lugar de "Asientos" se dice "Bancos".
De modo que podría decirse:
1) "Tuvo que cambiar los asientos de lugar".
2) "Tuvo que cambiar los bancos de lugar".

Saludos, :)
BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
La maestra tuvo que modificar la disposición de los asientos


Explanation:
para que los alumnos no hablaran entre ellos.

Suerte

Alba Mora
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Perdón...


Explanation:
Escribí Dambiar en lugar de CAMBIAR.

Saludos, :)
BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs
cambiar a los alumnos de lugar.


Explanation:
Otra idea.

JLAX
United States
Local time: 01:13
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search