high dollar items

Spanish translation: Articulos de alto costo

19:22 Feb 1, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Other
English term or phrase: high dollar items
For urgent or high dollar items such as medications or laptop computers, the Lost & Found , the Lost & Found service,
Mabel Garzón
Colombia
Spanish translation:Articulos de alto costo
Explanation:
...Esta seria otra forma de traducirlo que incluiria tambien los medicamentos, ya que los mismo, en realidad no deberian ser un '"articulo de lujo"... en fin, me guardo mi opinion en cuanto a los medicamentos... :)))

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-02-01 19:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

*TYPO!
...ya que los mismos...
Selected response from:

Phoebe Anne
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Articulos de alto costo
Phoebe Anne
3 +1objetos caros/de valor
Beatriz Ramírez de Haro
4ítems caros / cosas caras
Patricia Fierro, M. Sc.
3articulos de lujo
Blanca Harnett


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ítems caros / cosas caras


Explanation:
Son en general cosas por las que pagas bastantes dólares.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-02-01 19:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

English_Spanish by Jaime Aguirre

high dollar
caro | de precio elevado


www.babylon.com

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
objetos caros/de valor


Explanation:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1437587

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-02-01 19:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

En este caso me inclino por "de valor" porque los medicamentos no tienen que ser necesariamente caros, pero sí valiosos para el que los necesita.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 15:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 928

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
5 mins
  -> Saludos, Rafael - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
articulos de lujo


Explanation:
Te sugeriría “artículos de lujo”, aunque no creo que los medicamentos (a pesar de los precios tan exorbitantes que tienen algunas veces) se puedan clasificar como tales.

Blanca Harnett
United States
Local time: 09:40
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Articulos de alto costo


Explanation:
...Esta seria otra forma de traducirlo que incluiria tambien los medicamentos, ya que los mismo, en realidad no deberian ser un '"articulo de lujo"... en fin, me guardo mi opinion en cuanto a los medicamentos... :)))

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-02-01 19:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

*TYPO!
...ya que los mismos...

Phoebe Anne
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JH Trads
9 mins
  -> Thanks Hugo!

agree  Maria McMahon: Artículos costosos
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search