walk over

Spanish translation: una adquisición sin oposición

01:55 Apr 29, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Other / Herramientas financieras
English term or phrase: walk over
Buenas a todos. Tengo esta oración relacionada con una herramienta financiera de una multinacional: "This tool is ued for special approvals outside the capital requests (walk overs, merger, etc.)". No logro encontrar el significado de "walk overs" en este contexto. ¿Será que quisieron decir "take overs"?
Gracias desde ya por su ayuda.
Gabriel Arena
Local time: 04:06
Spanish translation:una adquisición sin oposición
Explanation:
Creo que en este contexto significa que se toma control de una empresa sin oposición.

Este mecanismo se usa para aprobaciones especiales distintas de las solicitudes de capital (adquisiciones, fusiones, etc).

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-04-29 16:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias por tu nota; me da mucho gusto poder ayudar.

https://en.wikipedia.org/wiki/Walkover
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/walkover

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-05-04 14:11:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bien, el cliente manda; sin embargo, no es lo mismo una adquisición normal (cuando hay varios interesados) a una cuando hay solo uno ofertante y la que es comprada no tiene mas remedio que aceptar (quizás puede decirse, en un caso así, que es una adqusición 'hostil'). Es conveniente tenerlo en cuenta para futuros trabajos. Gracias por puntuar.
Selected response from:

Juan Gil
Venezuela
Local time: 03:06
Grading comment
Juan, el cliente optó por dejar "adquisición" simplemente. ¡Muchas gracias por tu aporte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2una adquisición sin oposición
Juan Gil


Discussion entries: 4





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
una adquisición sin oposición


Explanation:
Creo que en este contexto significa que se toma control de una empresa sin oposición.

Este mecanismo se usa para aprobaciones especiales distintas de las solicitudes de capital (adquisiciones, fusiones, etc).

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-04-29 16:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias por tu nota; me da mucho gusto poder ayudar.

https://en.wikipedia.org/wiki/Walkover
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/walkover

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-05-04 14:11:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bien, el cliente manda; sin embargo, no es lo mismo una adquisición normal (cuando hay varios interesados) a una cuando hay solo uno ofertante y la que es comprada no tiene mas remedio que aceptar (quizás puede decirse, en un caso así, que es una adqusición 'hostil'). Es conveniente tenerlo en cuenta para futuros trabajos. Gracias por puntuar.

Juan Gil
Venezuela
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Juan, el cliente optó por dejar "adquisición" simplemente. ¡Muchas gracias por tu aporte!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Juan. Nunca lo he visto con el significado que mencionas, pero tiene sentido. Veremos qué dice algún otro colega. Saludos, Gabriel


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Carter: Hi Juan. I think this was just a typo for "takeover". I couldn't find any references to it as a type of acquisition, and from his discussion entry, it looks like Gabriel's client has confirmed this. Saludos!
4 days
  -> Gracias Robert; solo hago una abstracción basado en el significado en otro contexto, porque realmente tampoco encontré referencias de ella (por eso mi baja confianza). Retorno los saludos con igual afecto.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search