traducción de centros médicos y de investigación

Spanish translation: Original en cursiva + traducción entre paréntesis

03:55 Aug 31, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Other / translation of medical centers
English term or phrase: traducción de centros médicos y de investigación
Hola:

Quería saber si traducen los nombres de centros médicos y de investigación. Encontré información al respecto de un servicio de traducción de las Naciones Unidas, pero no me convence. Indican que primero hay que buscar el término en UNITERM. Si no se encuentra ahí, hay que verificar si no tiene un sitio en español y si no, entonces se traduce libremente.

Pero mi público se encuentra en Estados Unidos y me parece que si traduzco los nombres, no va a tener mucho sentido. Bueno, estoy confundida.

Por ejemplo, Según un estudio publicado por el centro médico UT Southwestern Medical Center, en Texas, ....

Se me ocurre explicar que es un centro médico y especificar el sitio en caso de que no se entienda a partir del nombre.
En el siguiente ejemplo, lo haría así:

“Este es un paso significativo”, dijo el Dr. Eric Olson, director del centro de medicina y ciencia regenerativas de UT Southwestern, el Hamon Center for Regenerative Science and Medicine.

En el siguiente, no sé si debería decir "codirector del centro de investigación de distrofia muscular", aunque si lo explico tanto, pareciera que ya estoy traduciendo el nombre del centro.

"...dijo el Dr. Olson, codirector del centro de investigación Wellstone Muscular Dystrophy Cooperative Research Center, profesor y coordinador del departamento de Biología Molecular de UT Southwestern."

Pero no estoy segura de mi decisión. ¿Alguien ha encontrado algo al respecto? Muchas gracias.
Annette Granat
Panama
Local time: 12:47
Spanish translation:Original en cursiva + traducción entre paréntesis
Explanation:
Dado que se trata de nombres propios de instituciones, yo dejaría el original en cursiva y, entre paréntesis, escribiría la traducción al español.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 14:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2
Chema Nieto Castañón
3Original en cursiva + traducción entre paréntesis
Mónica Algazi


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2


Explanation:
Incluso en EEUU, traduciría. La info de NU parece perfectamente ajustada.
No obstante tendría en cuenta particularidades como que UT Southwestern es parte del nombre...

Por ejemplo,
Centró Médico UT Southwestern (Universidad de Texas)

Centro Hanon de Ciencia y Medicina Regenerativas

Centro Wellstone de Investigación en Distrofia Muscular


Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 18:47
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristóbal López Mazo
2 hrs
  -> Gracias, Cristóbal ;)

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
5 hrs
  -> Gracias, Patricia ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Original en cursiva + traducción entre paréntesis


Explanation:
Dado que se trata de nombres propios de instituciones, yo dejaría el original en cursiva y, entre paréntesis, escribiría la traducción al español.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 14:47
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 483
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search