role (here)

Spanish translation: roll

20:30 Sep 30, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: role (here)
Hola, estoy traduciendo un manual de instrucciones sobre un sistema que se instala en tiendas y supermercados para que los clientes puedan pagar sin necesidad de pasar por caja, como un cajero automático. En el apartado dedicado a explicar cómo deben reponer los billetes los empleados, tengo la siguiente frase:
"The notes are fed one by one in the note recycler. Since the notes are stored in the recycler in a role, it is recommended to feed the notes in a random order."

No entiendo qué quiere decir "role" aquí, ¿será un typo y querrá decir "roll"?
Apolonia Dermit
Spain
Local time: 16:40
Spanish translation:roll
Explanation:
Yo creo que tienes razón. No conozco ninguna connotación de ”role” que sea aplicable en esa frase. Seguramente es un typo y querían poner “roll.”

Aunque yo contactaría a tu cliente para asegurarme y no meter la pata.

Buena suerte
Selected response from:

Alma Morant
Spain
Local time: 16:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3roll
Posted via ProZ.com Mobile
Alma Morant


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
roll


Explanation:
Yo creo que tienes razón. No conozco ninguna connotación de ”role” que sea aplicable en esa frase. Seguramente es un typo y querían poner “roll.”

Aunque yo contactaría a tu cliente para asegurarme y no meter la pata.

Buena suerte

Alma Morant
Spain
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano: Sí, seguramente es un typo y se trata de un tipo de bobina o carrete.
9 hrs

agree  Mónica Algazi: Con abe(L).
14 hrs

disagree  claudia16: role es bobina, por lo que es posible que no sea un error
16 hrs

agree  Enrique Soria: bobina es "reel", y no "role"
19 hrs

agree  JohnMcDove
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search