Take the chill out

Spanish translation: templan

15:53 Nov 10, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Other / Electricity company's flyer
English term or phrase: Take the chill out
"Electric heaters ***take the chill out*** of rooms but may add to your demand charges..."

La traducción original dice: "Los calentadores eléctricos ***sacan el frío*** de las habitaciones..." No me encanta el "sacan", preferiría "quitan" o "eliminan", aunque este último no me convence del todo. Alguna sugerencia?

Gracias de antemano!
GabyMen
Local time: 00:35
Spanish translation:templan
Explanation:
Selected response from:

Eugenia Martin
Spain
Local time: 07:35
Grading comment
Muchas gracias a todos por su ayuda. Saludos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3templan
Eugenia Martin
4mitigan / atenúan el frío
Chema Nieto Castañón
4calientan
Analía Quintián
3evitan
Beatriz Ramírez de Haro
3descongelan ...
Juan Arturo Blackmore Zerón
3mantienen las habitaciones cómodas
Pavel Altukhov
3reducen
Anna Queralt


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
take the chill out
reducen


Explanation:
No es del todo el sentido del original, pero le da el juego a la frase mediante el contraste con el "add" que viene después...

Otra sugerencia más que quizás te ayude... ¡Suerte!

Anna Queralt
Spain
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
take the chill out
mantienen las habitaciones cómodas


Explanation:
n/a

Pavel Altukhov
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
take the chill out
templan


Explanation:


Eugenia Martin
Spain
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias a todos por su ayuda. Saludos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Zamorano: Me gusta
1 hr
  -> Gracias, Víctor :-)

agree  Oliver Romero
1 hr
  -> Gracias, Oliver.

agree  Judith Armele: Claro!
1 day 1 hr
  -> Gracias, Judith.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
take the chill out
descongelan ...


Explanation:
Descongelan las habitaciones. Es un idiomático.

Su calentador eléctrico descongela su habitación.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 00:35
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 205
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
take the chill out
calientan


Explanation:
Otra opción: calefaccionan

Analía Quintián
Argentina
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
take the chill out
evitan


Explanation:
- Si solo se trata de corregir "sacan el frío" de una traducción existente, lo sustituiría por "evitan el frío".

- Si se trata de hacer una nueva traducción, no la haría literal. Se puede decir de muchas formas más naturales, por ejemplo: "Los calentadores eléctricos mantienen las habitaciones a buena temperatura"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 896
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
take the chill out
mitigan / atenúan el frío


Explanation:
Una más (aunque el "templar" de Eugenia me parece buena opción).


- To take the chill off something
to make something slightly less cold
We lit the fire to take the chill off the room
https://www.google.com/amp/s/dictionary.cambridge.org/amp/en...

Encendimos el fuego para mitigar [aplacar, atenuar] el frío de la habitación

Los calentadores eléctricos mitigan [aplacan, atenúan] el frío de las habitaciones pero...


DRAE:

- Mitigar
Moderar, aplacar, disminuir o suavizar algo riguroso o áspero

- Aplacar
Amansar, suavizar, mitigar

- Atenuar
Minorar o disminuir algo


Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search