05:59 Aug 1, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eleonora Hantzsch Local time: 14:31 | ||||||
Grading comment
|
Nuestros estudiantes y su nivel - nuestro primer objetivo Explanation: Hola Centos, me encanta traducir eslogans... aquí tienes mi versión, aunque por supuesto hay muchas más posibilidades. También te aconsejo: "Nuestro primer objetivo: el nivel de nuestros estudiantes" Espero haberte ayudado :) Suerte, Flavio Estudiante de Traducci�n (UJI) Experiencia propia... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Los estudiantes son nuestra prioridad. Nos marcamos grandes objetivos. Explanation: Desde luego que como reclamo publicitario suena más dinámico en inglés, pero creo que con esta solución se refleja el sentido que yo le encuentro a "standards" en este contexto. Espero que te sirva de ayuda. Un saludo, Boni. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nuestros estudiantes primero..y fijamos normas [o, estándares Explanation: Hola Centos! Espero esto te ayude:-) terry Oxford Superlex + Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nuestra prioridad: los estudiantes; nuestra meta: el mejor nivel Explanation: Another option. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Perdón Centos!! se me olvidó poner la palabra "son" Explanation: "nuestros estudiantes son primero..y fijamos normas [o, estándares]. Saludos:-) terry PD: ¡Que pasó con tu pregunta de hace unos días...la que tenía números y VICT? ya supe más de ti. Anterior |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.