unmarried couples

Spanish translation: concubinos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unmarried couples
Spanish translation:concubinos
Entered by: Elinor Thomas

09:14 Aug 14, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: unmarried couples
couples living together but not married through the Catholic Church.
Hazel
concubinos
Explanation:
parejas viviendo en concubinato.

That's the term.

HTH :-)
Selected response from:

Elinor Thomas
Local time: 11:10
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +3parejas de hecho
Leliadoura
na +2concubinos
Elinor Thomas
naparejas no casadas
Oso (X)
na -1parejas no casadas por la iglesia católica que conviven juntas
AngelaMR


  

Answers


1 min
parejas no casadas


Explanation:
Suerte y saludos de Oso ¶:^)


    www.yoentiendo.com/titugay1055.html - 14k
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins peer agreement (net): +3
parejas de hecho


Explanation:
Creo que es el término que más se utiliza. :-) Un saludo.
Ref: native speaker.

Leliadoura
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh: Perfecto!
2 mins
  -> muchas gracias, Bertha!

agree  Flavio Ferri-Benedetti: Este es el término perfecto y el MÁS UTILIZADO (además de ser el periodístico y LEGAL estándar!!!) PERFECTO!!!
2 mins
  -> Grazie mille, Flavio! :-))

agree  Patricia Lutteral
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins peer agreement (net): +2
concubinos


Explanation:
parejas viviendo en concubinato.

That's the term.

HTH :-)


    Simon & Schusters
Elinor Thomas
Local time: 11:10
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh: Tapanbiepen epesapa epes coporrepectapa!!! Sipi!
2 mins
  -> Epestepe epes epel tépermipinopo lepegapal :-))

agree  Patricia Lutteral: es el término para no casados civilmente; mi duda cruel, se aplica para no casados por Iglesia? :-)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins peer agreement (net): -1
parejas no casadas por la iglesia católica que conviven juntas


Explanation:
for example:

"...ahora los tiempos han cambiado, y las parejas actuales cuando deciden casarse, algunas de ellas, ya hace tiempo que conviven juntas..."

hope this helps!




    Reference: http://www.menta.net/empresa/blauevents/invitaciones.htm
AngelaMR
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Patricia Lutteral: convivir quiere decir vivir con alguien; "juntos" es redundante. :-)
5 hrs
  -> tienes razón! it should be: parejas que conviven o parejas que viven juntas. gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search