She is acting ...

Spanish translation: actúa en nuestro nombre / lo hace por nosotros

20:13 Aug 14, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: She is acting ...
...for us all.

Thank you!
Pablo
Spanish translation:actúa en nuestro nombre / lo hace por nosotros
Explanation:
Just more options :)
It is clear that this refers to the fact she's doing something on OUR behalf.

Hope it helps, Flavio
Selected response from:

Flavio Ferri-Benedetti
Spain
Local time: 09:26
Grading comment
Flavio, yes, it did help! Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +3Ella nos está representando...
xxxOso
na +1actúa en nuestro nombre / lo hace por nosotros
Flavio Ferri-Benedetti
naEsta actuando...
Camara


  

Answers


1 hr
Esta actuando...


Explanation:
Sin explicación...



Camara
United States
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +3
Ella nos está representando...


Explanation:
...a todos nosotros.

act for = representar a

Buena suerte y saludos de Oso :^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  congalis
24 mins
  -> Muchas gracias Congalis ¶:^)

agree  xxxtazdog
5 hrs
  -> Muchas gracias Cindy ¶:^)

agree  mónica alfonso: I think 'nosotros' is not necessary here.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs peer agreement (net): +1
actúa en nuestro nombre / lo hace por nosotros


Explanation:
Just more options :)
It is clear that this refers to the fact she's doing something on OUR behalf.

Hope it helps, Flavio


    Collins
    Translation Student
Flavio Ferri-Benedetti
Spain
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 121
Grading comment
Flavio, yes, it did help! Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Valls: Otra para ti, Flavín...
3 hrs
  -> Wow :)) Gracias Sylvia :)) (me encanta el diminutivo :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search