GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:14 Aug 28, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Meléndez Tormen Chile | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Código de motivo de denegación |
| ||
na | Código de motivo de denegación |
| ||
na | Código de causas/causales de denegación... |
|
Código de motivo de denegación Explanation: Así lo pondría. Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Código de motivo de denegación Explanation: Así lo pondría. Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Código de causas/causales de denegación... Explanation: "Motivo" is also OK. Only thing is I'd use it in plural... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.