Program adjustment correlated

Spanish translation: el ajuste del programa tuvo buena correlación con las herramientas CorrStrix

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Program adjustment correlated
Spanish translation:el ajuste del programa tuvo buena correlación con las herramientas CorrStrix
Entered by: AndreaBarbosa

19:52 Jun 6, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: Program adjustment correlated
Hola colegas: estoy con un proyecto referente a productos químicos en la industria papelera, y estoy estancada con esta frase:

Program adjustment correlated well with CorrStrix tools: ajuste de programa de correlación recíproca con las herramientas CorrStrix

Este es el contexto:

Case story – benefits through KemConnect
1.
Biocide program optimization to minimize risk of corrosion
From MCDMH + MCA system to Fennocide TR44 + MCA
Program adjustment correlated well with CorrStrix tools
CorrStrix alerts when MCA is overdosed
2.
Retention and DAF performance follow up by AutoFlite
Colloidal index alerts
Correlates well with machine cleanliness and spot counts
Allows for smooth grade change

Gracias
AndreaBarbosa
Argentina
Local time: 14:30
el ajuste del programa tuvo buena correlación con las herramientas CorrStrix
Explanation:
Me suena a que el tiempo verbal es pasado...

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2018-06-11 04:44:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Andrea!
Selected response from:

Bárbara Gama
Local time: 11:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4el ajuste del programa tuvo buena correlación con las herramientas CorrStrix
Bárbara Gama


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
program adjustment correlated
el ajuste del programa tuvo buena correlación con las herramientas CorrStrix


Explanation:
Me suena a que el tiempo verbal es pasado...

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2018-06-11 04:44:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Andrea!

Bárbara Gama
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search