GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:52 Feb 25, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Petroleum Eng/Sci / Carbon | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daria Zandomeneghi Forth (X) United Kingdom Local time: 10:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 2 contenedores de vuelco trasero |
|
2 contenedores de vuelco trasero Explanation: Creo que 2 sea el numero. off debería ser 'roll-off', que es un tipo de contenedor para camiones http://en.wikipedia.org/wiki/Roll-off_(dumpster) que corresponde a http://www.sino-truk.es/1a-front-tipping-truck.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.