A lot of time we were drumming three times a week, changing our manor

Spanish translation: Muchas veces robábamos tres veces a la semana, cambiando de mansión

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A lot of time we were drumming three times a week, changing our manor
Spanish translation:Muchas veces robábamos tres veces a la semana, cambiando de mansión
Entered by: Oso (X)

03:18 Apr 14, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: A lot of time we were drumming three times a week, changing our manor
A lot of time we were drumming three times a week, changing our manor each time,averaging between thirty and fifty pounda a week.
deborah
http://www.proz.com/kudoz/998187
Explanation:
Hola Deborah,
Este texto me suena extraordinariamente conocido, ¿por qué será?
Puedes ver el enlace y si no es mucha molestia empezar a calificar las preguntas que has hecho.
Lo siento, por lo general no digo este tipo de comentarios pero a veces es necesario hablar.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-14 03:26:20 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/998164
http://www.proz.com/kudoz/998167
http://www.proz.com/kudoz/998170
http://www.proz.com/kudoz/998174
http://www.proz.com/kudoz/998175
Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
gracias, realmente no se porque te suena extraordinariamente conocido, no conozco ningun oso, quiro escribirte pero no puedo!
gracias! por ayudarme!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2http://www.proz.com/kudoz/998187
Oso (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
http://www.proz.com/kudoz/998187


Explanation:
Hola Deborah,
Este texto me suena extraordinariamente conocido, ¿por qué será?
Puedes ver el enlace y si no es mucha molestia empezar a calificar las preguntas que has hecho.
Lo siento, por lo general no digo este tipo de comentarios pero a veces es necesario hablar.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-14 03:26:20 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/998164
http://www.proz.com/kudoz/998167
http://www.proz.com/kudoz/998170
http://www.proz.com/kudoz/998174
http://www.proz.com/kudoz/998175


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/998187
Oso (X)
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 171
Grading comment
gracias, realmente no se porque te suena extraordinariamente conocido, no conozco ningun oso, quiro escribirte pero no puedo!
gracias! por ayudarme!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: De acuerdo contigo Oso, muchas preguntas pendientes, seria bueno que se inscribiera también.
2 mins
  -> Muchas gracias, teju ¶:^)

agree  Egmont: fair play p.f.
4 hrs
  -> Muchas gracias, Al ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search