smoulder like dull embers

Spanish translation: parecía arder como el rescoldo sin llamas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:smoulder like dull embers
Spanish translation:parecía arder como el rescoldo sin llamas

15:06 Apr 22, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: smoulder like dull embers
Again the vast hulks of the warehouses loomed against the darkening sky, the red brickwork seeming to smoulder like dull embers in the failing light.
Scheherezade Surià López (X)
parecía arder como el rescoldo sin llamas
Explanation:
hth
Selected response from:

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 04:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1parecía arder como el rescoldo sin llamas
Cecilia Della Croce
4 +1sus rojos ladrillos cual tizones moribundos
George Rabel
4 +1brasas agonizantes
Miguel Falquez-Certain
4...mientras los rojizos ladrillos continuaban abrasándose como tizones en la muribunda luz...
Gabriel Aramburo Siegert
4humean como escombros sin vida
Deschant


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
parecía arder como el rescoldo sin llamas


Explanation:
hth

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
2 hrs
  -> gracias otra vez y saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
humean como escombros sin vida


Explanation:
"Sin vida" es una pequena libertad por "apagados".

Deschant
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cecilia Della Croce: no comparto lo de humear porque se refiere al color rojizo de la luz reflejada del atardecer
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...mientras los rojizos ladrillos continuaban abrasándose como tizones en la muribunda luz...


Explanation:
...mientras los rojizos ladrillos continuaban abrasándose como tizones en la muribunda luz...

¡Toda una pieza! Este caso es de puro arte literario. Te sugiero también por acá y un beso desde Medellín.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
brasas agonizantes


Explanation:
n-a

Miguel Falquez-Certain
United States
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leopoldo Gurman: O "agónicas" =:) Es la opción que más me impacta, pero acá juegan un montón de aspectos culturales. Saludos!
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sus rojos ladrillos cual tizones moribundos


Explanation:
Las masivas siluetas de los almacenes se destacaban contra el cielo crepuscular, sus rojos ladrillos cual tizones moribundos en la agonizante luz.

Pa lo que te pueda servir...

George Rabel
Local time: 03:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 129

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cebice: me gusta!
3 hrs
  -> y a mí me gusta que te guste
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search