Oct 7, 2008 15:08
16 yrs ago
2 viewers *
English term
Day of Caring
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Estoy haciendo la traducción de un artículo en alemán, pero el título está en inglés: Day of Caring.
Se trata de un día al año que organizan ciertas empresas. Estas dan a sus empleados la oportunidad de trabajar un día en una institución sin fines de lucro.
Desde ya, mil gracias por las respuestas.
María Teresa
Se trata de un día al año que organizan ciertas empresas. Estas dan a sus empleados la oportunidad de trabajar un día en una institución sin fines de lucro.
Desde ya, mil gracias por las respuestas.
María Teresa
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
Jornada solidaria
Hola:
Se me ocurre que podría traducirse de esta manera, hay que ser precavido con el término "caring" que no cabe aquí tomar al pie de la letra ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2008-10-07 15:13:18 GMT)
--------------------------------------------------
Bueno, por lo visto tenés para elegir :-))
--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2008-10-08 10:38:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Efectivamente, discrepar "con respecto a algo", es la forma correcta.
Se me ocurre que podría traducirse de esta manera, hay que ser precavido con el término "caring" que no cabe aquí tomar al pie de la letra ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2008-10-07 15:13:18 GMT)
--------------------------------------------------
Bueno, por lo visto tenés para elegir :-))
--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2008-10-08 10:38:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Efectivamente, discrepar "con respecto a algo", es la forma correcta.
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
1 hr
|
Gracias, Tomás.
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: ¡exacto!
3 hrs
|
Gracias, Bea.
|
|
agree |
Pat Rubio Bodemer
3 hrs
|
Gracias, Bodemer.
|
|
agree |
nahuelhuapi
4 hrs
|
Gracias, nahuelhuapi.
|
|
agree |
Jürgen Lakhal De Muynck
5 hrs
|
Gracias, Jürgen.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
Día de la Colaboración
una opción
+4
2 mins
Jornada Humanitaria
Otra opción.
Saludos.
Saludos.
Peer comment(s):
disagree |
Daniela Vitancourt
: Alejandra: discrepo con el uso de mayúsculas en el segundo término, no es correcto en español :-/
4 mins
|
Gracias por marcarlo. Saludos.
|
|
agree |
Jennie Knapp
: discrepo con Daniela, yo lo pondría igual que tú.
15 mins
|
¡Gracias, Jennie!
|
|
agree |
Rocio Barrientos
: No creo que una mayúscula merezca un "disagree", la idea de "jornada humanitaria" me gusta, yo ingresé un término parecido
21 mins
|
¡Gracias, Rocío!
|
|
agree |
Adriana Martinez
: Coincido con Rocío -un error así claro que no amerita disagree, sin embargo coincido también con Daniela en que es incorrecto usar mayúscula en toda la frase, sólo la lleva en la inicial.
44 mins
|
¡Gracias, Adriana!
|
|
agree |
Egmont
1 hr
|
¡Gracias, Egmont!
|
|
agree |
MarinaM
23 hrs
|
¡Gracias, Marina!
|
+2
4 mins
día de trabajo humanitario/caritativo
caring
dedicado, entregado, diligente, afectuoso, comprensivo, bondadoso, compasivo, humanitario, caritativo
babylon
Me gusta la idea de "trabajo humanitario" más que caritativo...
:) SaludoZ
dedicado, entregado, diligente, afectuoso, comprensivo, bondadoso, compasivo, humanitario, caritativo
babylon
Me gusta la idea de "trabajo humanitario" más que caritativo...
:) SaludoZ
Peer comment(s):
agree |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
11 mins
|
Gracias, Marga
|
|
agree |
mbaehr
37 mins
|
Gracias, mbaehr
|
52 mins
Jornada filantrópica
Esta actividad también es realizada en México, con el nombre que te sugiero, por empresas de gran tamaño; tiene, al parecer, las mismas características.
Efectivamente la mayúscula sólo va al principio... pero ¡no es grave!
Efectivamente la mayúscula sólo va al principio... pero ¡no es grave!
Discussion