yellow bar

16:57 May 10, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / theatre play
English term or phrase: yellow bar
No, what I could do was sit in those yellow bars. With the journalists. Men falling in their pints. There was a breed of us, you see, and we weren't mere reporters.

¿Cómo entendéis este yellow? ¿Como bares cutres?

Gemma Beltran
Local time: 21:43

Summary of answers provided
3 +1bar de amarillistas
Maximiliano Vaccaro
1bar de progres

Discussion entries: 8



43 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
bar de progres

Según este enlace podría ser esto, pero a ver que dicen los nativos...:

Saludos cordiales.

Note added at 47 mins (2018-05-10 17:44:36 GMT)

Está esto también:

¿Un "bar de los enteradillos"?

¿Un bar avant-garde?

Note added at 53 mins (2018-05-10 17:50:55 GMT)

De acuerdo con lo que Taña aporta en la "discussion", "seedy" como "bar sórdido" o "bar de mala muerte" seguramente podría funcionar.

(Oxford también aporta "cutre" aquí)

Creo que "sórdido" podría funcionar bastante bien, ahora que lo veo.

United States
Local time: 12:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 221
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bar de amarillistas

Es posible que yellow haga alusión a yellow journalism o yellow press, es decir, a la prensa amarilla o amarillista. Según lo que investigué, este texto tiene como protagonista a un crítico de teatro con dificultades para desarrollar ideas propias.

Podríamos decir que el protagonista iba a bares frecuentados por periodistas amarillistas.

Maximiliano Vaccaro
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Sí, puede ser, como anoté en la "discussion". Aunque tendería a inclinarme por la versión "sórdida". A ver qué dicen los nativos... ;-)
11 mins
  -> ¡Gracias! No había visto la discussion. Son muy acertados los comentarios.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search