faulty reasoning

Spanish translation: razonamiento falaz

06:57 Jun 7, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Poetry & Literature / reading comprehension exercise
English term or phrase: faulty reasoning
Es un ejercicio que dice lo siguiente:

Exercise:

The planet is facing an enormous problem. Every year. Here are some simple ways that you can help lower this amount.
Reduce
Reuse
Recycle

Once you start making these small changes, it will become easier for you to do your part to help the environment. YOUR ENTHUSIASM WILL ALSO ENCOURAGE OTHERS TO DO THE SAME, and little by little we will all work together to solve our pollution problem.

Question: why is the capitalized part a faulty reasoning?
scar999
Mexico
Spanish translation:razonamiento falaz
Explanation:
Un razonamiento falaz es uno que no se sigue de los postulados que se han propuesto.

El texto quedaría así:

«Pregunta: ¿por qué el texto en mayúsculas es un razonamiento falaz?»
Selected response from:

María Begoña Martínez Pagán
Spain
Local time: 14:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3razonamiento falaz
María Begoña Martínez Pagán
2 +2razonamiento erróneo/incorrecto/defectuoso
Beatriz Ramírez de Haro
3razonamiento dudoso / lógica cuestionable
JohnMcDove


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
razonamiento falaz


Explanation:
Un razonamiento falaz es uno que no se sigue de los postulados que se han propuesto.

El texto quedaría así:

«Pregunta: ¿por qué el texto en mayúsculas es un razonamiento falaz?»


    https://es.wikipedia.org/wiki/Falacia
María Begoña Martínez Pagán
Spain
Local time: 14:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón: Razonamiento falaz me parece perfecto aquí -y efectivamente es un wishful thinking y no un presupuesto lógico, aunque lo parezca ;)
1 hr
  -> ¡Gracias, Chema! :) —Bego

agree  Maximiliano Vaccaro
2 hrs
  -> ¡Gracias, Maximiliano! —Bego

agree  Mónica Hanlan
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
razonamiento erróneo/incorrecto/defectuoso


Explanation:
La traducción literal no presenta mayor problema, pero el sentido se me escapa, porque la frase escrita en mayúsculas no me parece un razonamiento incorrecto.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 14:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1425

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Fairen: Yo también prefiero "incorrecto". "Falaz" (falso) me parece demasiado categórico
2 hrs
  -> Saludos Sara - Bea

agree  Manuela Huck: Pensé lo mismo cuando lo leí.
6 hrs
  -> Me alegro de no ser la única. Saludos Manuela - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
razonamiento dudoso / lógica cuestionable


Explanation:
Estoy de acuerdo con Bea, en el sentido de usar "defectuoso", pues el razonamiento no me parece falso, o incorrecto, sino que simplemente no es categórico.

Y ya sabemos también que la fe mueve montañas..., y sí la montaña no viene a Mahoma... mmm... ¿es ese un silogismo falso?

Lo que me recuerda esto:

Se atribuye a Epiménides haber afirmado:

Todos los cretenses son unos mentirosos.
Sabiendo que él mismo era cretense, ¿decía Epiménides la verdad?

https://es.wikipedia.org/wiki/Paradoja_de_Epiménides

Bueno, saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 229
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search