But after they shot a man they did not put him to any use at all

Spanish translation: Pero después de que habían matado a un hombre a tiros ya (a él??) no le usaban para nada

21:24 Apr 11, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literary
English term or phrase: But after they shot a man they did not put him to any use at all
es todo acerca de literatura
alfonso larrechea
Spanish translation:Pero después de que habían matado a un hombre a tiros ya (a él??) no le usaban para nada
Explanation:
:) A expensas de más contexto...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-11 21:41:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ok:Pero después mataran a un hombre a tiros sin sacar ningún provecho al asunto...
o simplemente \"sin sentido alguno\".

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-11 21:42:04 GMT)
--------------------------------------------------

mataron
Selected response from:

------ (X)
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Pero luego de haber matado al hombre, (se dieron cuenta de que) no les servía para nada
Ana Brassara
5pero después de dispararle a un hombre, (ellos) no le daban ninguna utilidad al cuerpo
Alejandra Vega
4pero después de matar a un hombre a tiros ya no les servía para nada
Mónica Torres
2 +2Pero después de que habían matado a un hombre a tiros ya (a él??) no le usaban para nada
------ (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
but after they shot a man they did not put him to any use at all
pero después de dispararle a un hombre, (ellos) no le daban ninguna utilidad al cuerpo


Explanation:
Otra sugerencia.

Alejandra Vega
Local time: 14:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
but after they shot a man they did not put him to any use at all
Pero después de que habían matado a un hombre a tiros ya (a él??) no le usaban para nada


Explanation:
:) A expensas de más contexto...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-11 21:41:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ok:Pero después mataran a un hombre a tiros sin sacar ningún provecho al asunto...
o simplemente \"sin sentido alguno\".

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-11 21:42:04 GMT)
--------------------------------------------------

mataron

------ (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio
15 mins
  -> ¡Gracias, Ruth!

agree  Carmen Loren
38 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
but after they shot a man they did not put him to any use at all
Pero luego de haber matado al hombre, (se dieron cuenta de que) no les servía para nada


Explanation:
Pero luego de haber matado al hombre, (se dieron cuenta de que) no les servía para nada // no le podían sacar ningún provecho // no les era útil

Options.

Ana Brassara
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
but after they shot a man they did not put him to any use at all
pero después de matar a un hombre a tiros ya no les servía para nada


Explanation:
es muy similar a una respuesta prevía, pero la diferencia es crítica. Creo que es una consideración general, haciendo comparación con las vacas; no habla de un hombre o una situación específicas. Por lo tanto no es "al hombre" sino "a un hombre" y no ´lo habían matado para usarlo en nada. Suena a la reflexión de alguien poco habituado a nuestra "civilización"

Mónica Torres
Argentina
Local time: 16:18
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search