retreat or concede

Spanish translation: replegarse o ceder

08:11 Oct 18, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative people
English term or phrase: retreat or concede
Context:

They use certain tactics that make it more likely that others will go on the defensive, retreat, or concede while simultaneously concealing their aggressive intent.

Note: not sure if both mean the same thing (you know the English feature of always using double nouns which mean the same thing). Should they be translated as two separated terms or as one which conveys one and only meaning.

Also is this "retroceder" "dar marcha atrás"?

Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
Local time: 02:49
Spanish translation:replegarse o ceder
Explanation:
Diría que sugieren ideas parecidas pero no idénticas.
Replegarse (retirarse, dar marcha atrás) versus ceder (aceptar, darse por vencido), al tiempo que oculta sus [intenciones agresivas]...
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 02:49
Grading comment
excelente
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4replegarse o ceder
Chema Nieto Castañón


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
replegarse o ceder


Explanation:
Diría que sugieren ideas parecidas pero no idénticas.
Replegarse (retirarse, dar marcha atrás) versus ceder (aceptar, darse por vencido), al tiempo que oculta sus [intenciones agresivas]...

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 02:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 264
Grading comment
excelente

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
25 mins
  -> Gracias, Bea [Chema ;)]

agree  Mónica Algazi
4 hrs
  -> Y de nuevo ;) Muchas gracias, Mónica

agree  coromoto: Yo usaría los dos términos ya que tienen significados diferentes, “ retreat” retroceder, hecharse para atrás,
8 hrs
  -> Gracias, coromoto

agree  JohnMcDove: Retirarse, darse por vencido... :-)
17 hrs
  -> Ok. Grax, John!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search