unscrupulously pursue power

Spanish translation: persigue o busca el poder sin ningún escrúpulo (o tu opción)

20:58 Nov 16, 2018
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative people
English term or phrase: unscrupulously pursue power
Context:

It’s the already present flaw in James’ character that leads him to unscrupulously pursue power in the first place and abuse it once he has it.

My translation:
Es la deficiencia presente en el carácter de James lo que le lleva a perseguir el poder sin escrúpulos desde el principio y a abusar de él una vez que lo tiene.

Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
Local time: 08:50
Spanish translation:persigue o busca el poder sin ningún escrúpulo (o tu opción)
Explanation:
Tu opción me parece válida, también.


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-11-16 21:03:46 GMT)
--------------------------------------------------

De hecho, tu opción fluye bien en el contexto... (Solo te daba la traducción de la pregunta... ;-)

"desde el principio" tal vez diría "en primer lugar"...

--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2018-12-04 04:49:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer, como de costumbre... :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 23:50
Grading comment
Muchas gracias John. Saludos cordiales.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1persigue o busca el poder sin ningún escrúpulo (o tu opción)
JohnMcDove


Discussion entries: 8





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
persigue o busca el poder sin ningún escrúpulo (o tu opción)


Explanation:
Tu opción me parece válida, también.


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-11-16 21:03:46 GMT)
--------------------------------------------------

De hecho, tu opción fluye bien en el contexto... (Solo te daba la traducción de la pregunta... ;-)

"desde el principio" tal vez diría "en primer lugar"...

--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2018-12-04 04:49:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer, como de costumbre... :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 23:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 284
Grading comment
Muchas gracias John. Saludos cordiales.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Oberländer: Como decía Eugenio d'Ors: "¿Está claro?... Pues oscurezcámoslo". Esto para decir que aunque concuerdo, propongo '...perseguir el poder SIN EL MENOR ESCRÚPULO'. P.S.: John, tengo lo que no tengo hecha un lío con los mensajes y demás hierbas. Espero que...
1 hr
  -> Muchas gracias, Beatriz. :-) Buena opción, la que aportas. (Por cierto, si no has visto mi mensaje, solo tienes que hacer clic en el "sobrecito"... :-) Y cito: es el sobre que está sobre la barra verde oscuro... sobre cito... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search