none of...would have a chance

Spanish translation: todos estarían perdidos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:none would have a chance
Spanish translation:todos estarían perdidos
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

21:51 Nov 18, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative people
English term or phrase: none of...would have a chance
Context:

Yet, with gratefully few exceptions, most parents wield this power with an incredible degree of trepidation and
cautiousness. That’s because parents of sound character are typically so conscientious about the overwhelming responsibility that’s been entrusted to them, and are so committed to fulfilling that responsibility, they’re not likely to abuse the power they hold. If merely having power were in itself corrupting, none of our children would have a chance.

Note: not sure what the author intends to convey when he states: ."..none of our children would have a chance"

Gracias.
Maria Iglesia Ramos
Spain
Local time: 15:28
todos... estarían perdidos // ninguno... tendría una oportunidad
Explanation:
Traduzco literalmente el significado:
"Si el mero hecho de poseer/tener poder corrompiera de por sí a las personas, todos nuestros hijos estarían perdidos"

La inversa también funciona, pero me gusta menos:
"Si el mero hecho de poseer/tener poder corrompiera de por sí a las personas, ninguno de nuestros hijos tendría una oportunidad de desarrollo normal"





--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2018-11-18 22:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

No me extraña, sobre todo al final de un día largo...
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 15:28
Grading comment
excelente, gracias Bea. Saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ninguno de nuestros hijos tendrían la posibilidad
Eileen Brophy
4ninguno de nuestros niños tendrían suerte (en la vida)
Barbara Cochran, MFA
3 +1todos... estarían perdidos // ninguno... tendría una oportunidad
Beatriz Ramírez de Haro
3ninguno de nuestros hijos tendría la más mínima oportunidad de realizarse
JohnMcDove


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
todos... estarían perdidos // ninguno... tendría una oportunidad


Explanation:
Traduzco literalmente el significado:
"Si el mero hecho de poseer/tener poder corrompiera de por sí a las personas, todos nuestros hijos estarían perdidos"

La inversa también funciona, pero me gusta menos:
"Si el mero hecho de poseer/tener poder corrompiera de por sí a las personas, ninguno de nuestros hijos tendría una oportunidad de desarrollo normal"





--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2018-11-18 22:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

No me extraña, sobre todo al final de un día largo...

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 15:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1324
Grading comment
excelente, gracias Bea. Saludos
Notes to answerer
Asker: Me encanta Beatriz, gracias. Me había bloqueado ;-)

Asker: Pero estoy contenta porque termino ahora mismo la 2.ª parte del libro. A por la 3.ª...

Asker: Sí, me parece más fiel al original sin dejar de ser creativa la primera opción.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Oberländer: Me suena mejor la primera acepción. Yo estaba pensando en esa dirección, y se me había ocurrido '... todos nuestros hijos lo tendrían crudo...', aunque es demasiado coloquial/familiar. Pero entiendo que el sentido es ese y el primero de los tuyos, Bea.
13 mins
  -> Sí, es la misma idea en tono más o menos coloquial. Saludos tocaya.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ninguno de nuestros niños tendrían suerte (en la vida)


Explanation:
Libro De Consultación: Collins Unabridged Spanish/English Dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2018-11-18 22:26:03 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento, "tendría.".

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 09:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ninguno de nuestros hijos tendrían la posibilidad


Explanation:
Es lo que yo diria

Eileen Brophy
Spain
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ninguno de nuestros hijos tendría la más mínima oportunidad de realizarse


Explanation:
Sería otra posible redacción...

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 284
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search