Now, it just so happens that ...

Spanish translation: Ahora bien, resulta que... / Ahora, se da la circunstancia de que...

22:12 Nov 18, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative people
English term or phrase: Now, it just so happens that ...
Parece sencilla este comienzo de frase y párrafo, pero el autor utiliza mucho el adverbio 'Now' que no siempre resulta natural al traducirlo al español.
A ver si podéis aportar una traducción natural, que no suene artificial, gracias.

Context:

Now, it just so happens that more and more of James’ true character came to the fore as he gradually acquired power. Before long, little scrapes with certain influential members of the congregation became increasingly frequent. The run-ins he had were always about the same thing—power! The majority would want to do something one way, and James would want to do things another way. For a while, he was successful using his preferred tactics of guilt-tripping, subtle shaming and rationalization as means of getting his way. But the number of power struggles kept growing. Eventually, a group of concerned members of the congregation quietly petitioned for James’ reassignment. Jean finally got her wish. James was given back his former job. Sometimes the Lord does work in mysterious ways!

Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
Local time: 13:42
Spanish translation:Ahora bien, resulta que... / Ahora, se da la circunstancia de que...
Explanation:
Now, it just so happens that more and more of James’ true character came to the fore as he gradually acquired power.

ahora
informal
Ahora bien.
ahora, si cuenta usted los demás gastos, su sueldo no es suficiente; yo no lo veo claro, ahora, lo podemos intentar porque él nos lo pide

No es que el "now" sea prescindible o no. Desde mi punto de vista, se puede usar..., mi padre, manchego de Manzanares, maestro de escuela, lo usaba de tarde en tarde...

Ahora, si no te place, o si te pareciera o pareciese un calco anglo, en cuestión de gustos, no hay nada escrito... (aunque hayan corrido ríos de tinta sobre muchos gustos y disgustos).

Ahora bien, dicho lo dicho, o mejor, escrito lo escrito, uno o una siempre puede ejercer su libre albedrío.

Me recuerda a un abogado, vecino nuestro, que además era militar retirado (de los del franquismo, para que no digan que no exhumamos esqueletos de hace 4 o 5 décadas), solía usar el adverbio "verdaderamente" y los adverbios en "-mente", como si la vida le fuera en ello. "Porque, verdaderamente, la pista de tenis ha quedado estupendamente, terminada..." A García Márquez (quien se declara contrario a esos adverbios en "-mente") le habría dado no sé qué...

Ahora, eso es otro tema. Ahora que lo pienso... ;-)

Así que volviendo a lo que nos ocupa, el "it just so happens", aunque el final de la oración sea en pasado, es en presente... "resulta que" "da la casualidad"...

Ahora bien, resulta que el auténtico carácter - la verdadera personalidad de James se hacía más y más evidente conforme iba adquiriendo poder de forma gradual...

Y con eso y un bizcocho, hasta mañana a las ocho...

Saludos cordiales.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 04:42
Grading comment
excelente, gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Ahora bien, resulta que... / Ahora, se da la circunstancia de que...
JohnMcDove
3 +1Ocurrió simplemente que // Lo que ocurrió fue sencillamente que
Beatriz Ramírez de Haro
4ya que simplemente ocurrió que .....
Eileen Brophy
3'ocurre que...' (VER EXPLICACIÓN)
Beatriz Oberländer
3bueno, da la casualidad de que
Barbara Cochran, MFA
3Sin embargo, sucede que
Ana Vozone


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
now, it just so happens that ...
Sin embargo, sucede que


Explanation:
Another suggestion.

https://www.google.pt/search?q="sin embargo, sucede que"&ei=...

Example sentence(s):
  • Sin embargo, sucede que en tiempos de dictadura de improviso a los seres humanos, en especial a los disidentes,
  • Sin embargo, sucede que las buenas rendijas (por las que se ve toda la pista) están siempre ocupadas, lo cual trae como resultado que se unan dos caras
Ana Vozone
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
now, it just so happens that ...
bueno, da la casualidad de que


Explanation:
Otra opción.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Phoenix III: "de que"?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
now, it just so happens that ...
'ocurre que...' (VER EXPLICACIÓN)


Explanation:
Pienso que muchas veces simplemente no hay que hacerle caso al "now", y empezar directamente con lo que sigue.
En la respuesta a la pregunta "more and more of james’ true character came to the fore", y en la traducción de la frase entera en contexto que propuse entonces, decía (Y COPIO):

'(Ocurre que) salieron a luz cada vez más aspectos del verdadero carácter de James a medida que poco a poco iba adquiriendo (más) poder'.


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2018-11-18 23:10:43 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: Me faltó poner 'simplemente'.
Y quedaría 'ocurre simplemente que...'

Beatriz Oberländer
Uruguay
Local time: 08:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
now, it just so happens that ...
ya que simplemente ocurrió que .....


Explanation:
Yo lo diría así

Eileen Brophy
Spain
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
now, it just so happens that ...
Ahora bien, resulta que... / Ahora, se da la circunstancia de que...


Explanation:
Now, it just so happens that more and more of James’ true character came to the fore as he gradually acquired power.

ahora
informal
Ahora bien.
ahora, si cuenta usted los demás gastos, su sueldo no es suficiente; yo no lo veo claro, ahora, lo podemos intentar porque él nos lo pide

No es que el "now" sea prescindible o no. Desde mi punto de vista, se puede usar..., mi padre, manchego de Manzanares, maestro de escuela, lo usaba de tarde en tarde...

Ahora, si no te place, o si te pareciera o pareciese un calco anglo, en cuestión de gustos, no hay nada escrito... (aunque hayan corrido ríos de tinta sobre muchos gustos y disgustos).

Ahora bien, dicho lo dicho, o mejor, escrito lo escrito, uno o una siempre puede ejercer su libre albedrío.

Me recuerda a un abogado, vecino nuestro, que además era militar retirado (de los del franquismo, para que no digan que no exhumamos esqueletos de hace 4 o 5 décadas), solía usar el adverbio "verdaderamente" y los adverbios en "-mente", como si la vida le fuera en ello. "Porque, verdaderamente, la pista de tenis ha quedado estupendamente, terminada..." A García Márquez (quien se declara contrario a esos adverbios en "-mente") le habría dado no sé qué...

Ahora, eso es otro tema. Ahora que lo pienso... ;-)

Así que volviendo a lo que nos ocupa, el "it just so happens", aunque el final de la oración sea en pasado, es en presente... "resulta que" "da la casualidad"...

Ahora bien, resulta que el auténtico carácter - la verdadera personalidad de James se hacía más y más evidente conforme iba adquiriendo poder de forma gradual...

Y con eso y un bizcocho, hasta mañana a las ocho...

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 284
Grading comment
excelente, gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joshua Parker: "Resulta que" gets my vote.
2 hrs
  -> Thank you very much, Joshua. :-)

agree  Beatriz Ramírez de Haro: A mí también me gusta "resulta que"
2 hrs
  -> Muchas gracias, Beatriz. :-)

agree  MollyRose: Ahora bien, resulta que ...// I voted after points were already given. I didn't notice. Oh, well!
1 day 15 hrs
  -> Thank you very much, Molly. :-) A vote is a vote... ;-)

agree  Robert Carter
2 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
now, it just so happens that ...
Ocurrió simplemente que // Lo que ocurrió fue sencillamente que


Explanation:
Aquí lo importante sería tener lo que viene antes, más que lo que viene después.

Pongo esta opción adivinando, pero si nos das lo anterior, seguro que podemos afinar más.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-11-18 22:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias por el contexto. Añado algunas sugerencias por si te inspiran:

"Lo que ocurrió en este caso/ en esta historia fue (simplemente) que el verdadero carácter/la verdadera personalidad de James empezó a salir a la luz a medida que fue adquiriendo/ganando poder"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-18 23:34:30 GMT)
--------------------------------------------------

Al ser el final de la historia, se me ocurre que sería un buen remate decir decir algo como:
"Lo que ocurrió al final fue simplemente que el verdadero carácter...
"Al final lo que ocurrió fue simplemente que el verdadero carácter...
"Al final ocurrió simplemente que el verdadero carácter...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2018-11-19 09:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

Me ha gustado el "resulta que" de John. Montaría la frase así:

"Al final resultó que el verdadero carácter de James fue saliendo cada vez más a la luz a medida que iba adquiriendo poder"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 13:42
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1324
Notes to answerer
Asker: Tienes razón, te remito arriba.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phoenix III
1 hr
  -> Gracias Phoenix - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search