GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:40 Oct 31, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Wills | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rebecca Jowers Spain Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ley de prescripcion |
| ||
4 | ley que interrumpe la prescripción |
| ||
3 | statute of limitations |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
statute of limitations Explanation: That is what appears to be |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ley que interrumpe la prescripción Explanation: This may work in your context, but as you indicate it would be interesting to see how this is translated in the US. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ley de prescripcion Explanation: de acuerdo a Blacks law dictionary, antilapse statute is also termed lapse statute. lapse statute==>ley de prescripcion |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.