garage apartment

Spanish translation: vivienda en garaje convertido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:garage apartment
Spanish translation:vivienda en garaje convertido
Entered by: Bubo Coromandus

17:26 Jul 30, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: garage apartment
Esta es su definición:

A garage apartment is an apartment built within the walls of, or on top of, the garage of a house. The garage may be attached or a separate building from the main house, but will have a separate entrance and may or may not have a communicating door to the main house.

Mil gracias
M Helena Ayala
United States
Local time: 00:14
vivienda en garaje convertido
Explanation:
I have seen one of these flatlets and this is how I would describe it.

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2007-07-31 13:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

en el Reino Unido suele pasar que una familia construye lo que se llama un "granny annexe" (por ejemplo, por encima del garaje, o por dondequiera haya la posibilidad de construirlo) para que la abuela pueda venir a vivir con ella pero dentro de su propia viviendita. También conozco una casa cerca de una universidad donde el garaje se ha convertido para poder alquilarlo a un estudiante.
Selected response from:

Bubo Coromandus
Grading comment
Esta era la idea. Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3departamento garage (o departamento/garage)
Cristina Heraud-van Tol
3 +3vivienda en garaje convertido
Bubo Coromandus
3departamento de servicio
Virginia Feuerstein


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
departamento garage (o departamento/garage)


Explanation:
flamante departamento garage cerrado - [ Translate this page ]flamante departamento garage cerrado.

www.risa.com.ec/?a=4290

Balneario Reta - [ Translate this page ]Excelente Chalet y Departamento. Departamento/Garage: Interior, Cama con altillo. Comodidades. Importante: tiene agua potable. ...

www.claudiogrillo.com.ar/balnearioreta/guia/servicio.asp?Se...

---------------------



Ver fotos:

http://images.vrbo.com/vrbo/images/a9b4c

http://www.abetterplan.com/CoolGarageApartment4.jpg

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Si fuese para España, sería "apartamento garage". En Argentina, de donde es tu link, conozco Reta, es "departamento".
8 mins

agree  Valeria Hazan
1 hr

agree  amadotrad: en España apartamento garaje. ¿O la Rae ha aceptado garage?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
departamento de servicio


Explanation:

Donde se aloja el personal contratado con cama. Podría ser otra sujerencia.

Virginia Feuerstein
Local time: 04:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
vivienda en garaje convertido


Explanation:
I have seen one of these flatlets and this is how I would describe it.

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2007-07-31 13:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

en el Reino Unido suele pasar que una familia construye lo que se llama un "granny annexe" (por ejemplo, por encima del garaje, o por dondequiera haya la posibilidad de construirlo) para que la abuela pueda venir a vivir con ella pero dentro de su propia viviendita. También conozco una casa cerca de una universidad donde el garaje se ha convertido para poder alquilarlo a un estudiante.

Bubo Coromandus
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Esta era la idea. Muchas gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Smith Campbell: Si, yo lo entiendo así, no es el departamento garaje/garage, sino que el mismo se ha reconvertido en vivienda/apartamento. "Garage/je convertido en vivienda/apartamento" tambien. :)
2 hrs
  -> Muchas gracias Anne por tu aportación valiosa :-)

agree  Christian Nielsen-Palacios: a veces esta ENCIMA del garaje
3 hrs
  -> Muchas gracias Christian por tu aportación ... supongo que se puede variar el término un poco en cada caso individual. Un abrazo :-)

agree  Monika Jakacka Márquez: :)
13 hrs
  -> Gracias Monika :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search