Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
give edge to sermons
Spanish translation:
hacer los sermones más incisivos
Added to glossary by
Ana Juliá
Nov 24, 2003 18:45
21 yrs ago
English term
give edge to sermons
English to Spanish
Art/Literary
Religion
religion
Pray for a great outpouring of the Spirit. He alone can give edge to sermons, and point to advice, and power to rebukes, and can cast down the high walls of sinful hearts.
Proposed translations
(Spanish)
4 | le da filo a los sermones | Teresita Garcia Ruy Sanchez |
4 | dar fuerza | Sandra Bonilla |
3 | Solo El puede hacer que los sermones puncen... | Robert Forstag |
Proposed translations
6 mins
Selected
le da filo a los sermones
o los hace más incisivos
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
1 hr
dar fuerza
El Espíritu es lo que da fuerza a la palabra; sin él, todo es vacío.
Él da la Gracia, el consuelo, el perdón, abate los muros que endurecen los coraazones orgullosos, etc.
veni creator spiritus....
CREATOR SPIRIT, by whose aid
The world’s foundations first were laid,
Come, visit every pious mind;
Come, pour thy joys on human kind;
From sin and sorrow set us free, 5
And make thy temples worthy thee.
O source of uncreated light,
The Father’s promised Paraclete,
Thrice holy fount, thrice holy fire,
Our hearts with heavenly love inspire; 10
Come, and thy sacred unction bring
To sanctify us while we sing.
Plenteous of grace, descend from high,
Rich in thy sevenfold energy;
Thou strength of his almighty hand, 15
Whose power does heaven and earth command,
Proceeding Spirit, our defence,
Who dost the gift of tongues dispense,
And crown’st thy gift with eloquence.
Refine and purge our earthy parts, 20
But O, inflame and fire our hearts,
Our frailties help, our vice control;
Submit the senses to the soul,
And, when rebellious they are grown,
Then lay thy hand, and hold them down. 25
Chase from our minds the infernal foe,
And peace, the fruit of love, bestow;
And, lest our feet should step astray,
Protect and guide us in the way;
Make us eternal truths receive 30
And practise all that we believe
Give us thyself, that we may see
The Father and the Son by thee.
Immortal honour, endless fame,
Attend the Almighty Father’s name: 35
The Saviour Son be glorified,
Who for lost man’s redemption died;
And equal adoration be,
Eternal Paraclete, to thee
Él da la Gracia, el consuelo, el perdón, abate los muros que endurecen los coraazones orgullosos, etc.
veni creator spiritus....
CREATOR SPIRIT, by whose aid
The world’s foundations first were laid,
Come, visit every pious mind;
Come, pour thy joys on human kind;
From sin and sorrow set us free, 5
And make thy temples worthy thee.
O source of uncreated light,
The Father’s promised Paraclete,
Thrice holy fount, thrice holy fire,
Our hearts with heavenly love inspire; 10
Come, and thy sacred unction bring
To sanctify us while we sing.
Plenteous of grace, descend from high,
Rich in thy sevenfold energy;
Thou strength of his almighty hand, 15
Whose power does heaven and earth command,
Proceeding Spirit, our defence,
Who dost the gift of tongues dispense,
And crown’st thy gift with eloquence.
Refine and purge our earthy parts, 20
But O, inflame and fire our hearts,
Our frailties help, our vice control;
Submit the senses to the soul,
And, when rebellious they are grown,
Then lay thy hand, and hold them down. 25
Chase from our minds the infernal foe,
And peace, the fruit of love, bestow;
And, lest our feet should step astray,
Protect and guide us in the way;
Make us eternal truths receive 30
And practise all that we believe
Give us thyself, that we may see
The Father and the Son by thee.
Immortal honour, endless fame,
Attend the Almighty Father’s name: 35
The Saviour Son be glorified,
Who for lost man’s redemption died;
And equal adoration be,
Eternal Paraclete, to thee
4 hrs
Solo El puede hacer que los sermones puncen...
This is perhaps a bit more evocative in Spanish than "dar filo a".
Something went wrong...