appease the immediate situation

Spanish translation: eludir el problema temporalmente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:appease the immediate situation
Spanish translation:eludir el problema temporalmente
Entered by: Ana Juliá

08:44 Apr 19, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion / About the book of Proverbs
English term or phrase: appease the immediate situation
Prov 21:14
A bribe achieves its temporary end of avoiding punishment at the expense of true justice (cf. 17:8, 23). In the broader context of 21:10–18, it is clear that, though a bribe may ***appease the immediate situation***, no one can evade justice forever.
Ana Juliá
Spain
Local time: 11:31
acallar/encubrir temporalmente el asunto // obviar/eludir el problema/conflicto a corto plazo
Explanation:
Creo que una traducción un poco más libre se entiende mejor.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2016-04-20 08:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que "salir del paso" recoge muy bien la idea, por ejemplo: "... aunque un soborno puede servir para salir del paso (temporalmente), nadie puede etc.2
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 11:31
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2mitigar/aplacar/evitar de forma momentanea el castigo/la pena (o la situación actual/momentanea)
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3 +1acallar/encubrir temporalmente el asunto // obviar/eludir el problema/conflicto a corto plazo
Beatriz Ramírez de Haro
3apaciguar la situación inmediata
JohnMcDove


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mitigar/aplacar/evitar de forma momentanea el castigo/la pena (o la situación actual/momentanea)


Explanation:
Varias opciones. Saluods

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 181

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Miranda
1 hr

agree  Maria Eugenia Perez: De acuerdo
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
apaciguar la situación inmediata


Explanation:
Otra opción...

Apaciguando (calmando o tranquilizando la situación inmediata "externa") al tiempo que se "calma" o "apacigua"... momentáneamente la conciencia "interna"..., aunque sea un "engañarse a sí mismo"... "hacerse trampas al solitario"...

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-04-19 23:03:46 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente, un soborno, o cualquier otra acción ilegal no puede en verdad calmar realmente la conciencia.

Pero sí puede "calmar la conciencia interna 'superficial'..." Es decir, el individuo puede estar muy preocupado y estresado acerca del crimen cometido, al dar el soborno, "soluciona" su preocupación momentáneamente, de forma inmediata.

Es obvio que la máxima, "la verdad os hará libres" contradice inmediatamente el "alivio" falso y delusorio del que soborna. Lo que hace es liarlo y complicarlo todavía más, aunque él pueda experimentar esa "tranquilidad falsa" de saberse "no descubierto".

He puesto "calma" o "apacigua" entre comillas en mi primera intervención, para dejar claro que es una "calma" o un "apaciguamiento" falso, no una calma o un apaciguamiento que surgiría de confesar los crímenes propios y tomar responsabilidad real por ellos...

Mmm..., ¿me explico?

JohnMcDove
United States
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Beatriz Ramírez de Haro: Hola John un soborno puede callar bocas, pero no veo cómo puede calmar conciencias.
1 hr
  -> En realidad no, pero como digo, es lo mismo que el que se hace trampas al solitario. Se crea la delusión de que está ahora más "tranquilo". La verdad es que no, pero el individuo tiene un "alivio ficticio", "uff, esto no se descubre..., "menos mal"...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
acallar/encubrir temporalmente el asunto // obviar/eludir el problema/conflicto a corto plazo


Explanation:
Creo que una traducción un poco más libre se entiende mejor.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2016-04-20 08:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que "salir del paso" recoge muy bien la idea, por ejemplo: "... aunque un soborno puede servir para salir del paso (temporalmente), nadie puede etc.2


Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 11:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1146
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Forstag: I think that the context dictates the kind of general solution you propose. The broad context indeed involves justice, but I don't think that "avoiding punishment" (i.e., in terms of the laws of man or God) is specifically at issue here.
2 hrs
  -> My thoughts exactly. Saludos Robert - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search